一级电影在线免费看_成aⅴ人免费观看_午夜十八禁试看120秒_98在线视频免费噜噜噜国产

歡迎您訪問志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

人力資源文件翻譯

Date: 2021-05-29 17:39:00Source: 志遠(yuǎn)翻譯


無論你從事什么行業(yè),你的人力資源文件都傳達(dá)了你公司的文化。當(dāng)您的內(nèi)容被成功翻譯和本地化時(shí),它會(huì)提高工作效率。如果不是這樣,結(jié)果是混亂和脫離工作的員工以及潛在的法律責(zé)任。

多樣性對(duì)任何組織都有很大貢獻(xiàn)。但是,保持一支跨國和多元文化的員工隊(duì)伍意味著任何公司的人力資源部門都要承擔(dān)更多的責(zé)任。外國員工的雇傭合同、全球職位的準(zhǔn)確職位描述、外國分支機(jī)構(gòu)的員工規(guī)定以及許多其他文件都需要對(duì)每個(gè)員工都清晰易懂,無論他們身在何處。如果弄錯(cuò)了,你可能會(huì)面臨企業(yè)凝聚力的多重威脅。以下是一些潛在的陷阱。


法律責(zé)任

如果你有一項(xiàng)重要的人力資源政策,在你經(jīng)營的每個(gè)地區(qū)都需要同樣的意思,溝通失誤可能會(huì)讓你付出比一點(diǎn)點(diǎn)尷尬更多的代價(jià)——它可能會(huì)讓你陷入當(dāng)?shù)亓⒎ê途蜆I(yè)法的困境。許多國家對(duì)文件的官方語言有要求,在雙語國家(例如加拿大),一些省份要求所有公司文件和政策使用英語,而其他省份堅(jiān)持使用法語。及時(shí)了解影響目標(biāo)市場(chǎng)的立法變化非常重要。

無所事事的勞動(dòng)力

如果你曾經(jīng)在跨國公司工作過,你知道“一刀切”的標(biāo)準(zhǔn)永遠(yuǎn)不應(yīng)該適用于人力資源文件和員工溝通。“當(dāng)我與一家全球100強(qiáng)公司的歐洲員工談?wù)撈鋬?nèi)部網(wǎng)時(shí),他們真誠地認(rèn)為該渠道只面向美國員工,”常駐布拉格的美國通信顧問雷·沃爾什(Ray Walsh)表示。“內(nèi)容與他們的經(jīng)歷如此不相關(guān),他們認(rèn)為他們甚至不應(yīng)該看它。”

利用翻譯和本地化服務(wù),以多種語言為您的公司提供溝通,確保所有員工都感受到同等的價(jià)值,讓每個(gè)人都感受到價(jià)值的文化有助于打造高效的公司。這是一種尊重多樣性的明確方式。這也表明你試圖讓所有員工都參與進(jìn)來。

生產(chǎn)率較低

以員工使用的語言提供文件,如員工手冊(cè)、福利計(jì)劃、培訓(xùn)計(jì)劃、合規(guī)、工作場(chǎng)所安全和保險(xiǎn)文件,將使他們能夠控制尋找和研究他們需要的信息,并減少他們對(duì)人力資源員工的依賴。

志遠(yuǎn)翻譯解決方案

這一點(diǎn)應(yīng)該很清楚,人力資源內(nèi)容的翻譯提出了一系列獨(dú)特的挑戰(zhàn)。簡單地直接翻譯幾個(gè)商務(wù)英語短語而不理解它們背后的細(xì)微差別是不夠的。當(dāng)你的人力資源團(tuán)隊(duì)需要翻譯員工溝通時(shí),他們需要一個(gè)合作伙伴,不僅要傳達(dá)話語,還要傳達(dá)背后的意圖。當(dāng)您與志遠(yuǎn)翻譯(ATA)合作時(shí),您的團(tuán)隊(duì)中會(huì)有一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的合作伙伴隨時(shí)準(zhǔn)備幫助您控制多語言內(nèi)容的語氣,而不會(huì)損害您努力構(gòu)建的包容性企業(yè)文化。
 


The End

在線詢價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時(shí)間
留言