審查文件翻譯服務(wù)供應(yīng)商的提示
Date: 2021-06-04 15:54:03Source: 志遠(yuǎn)翻譯
對于任何翻譯項(xiàng)目,通常有三個(gè)重要的因素需要考慮。這些包括您評估所有文件翻譯服務(wù)提供商的透視鏡:
成本
交期
質(zhì)量
這些因素中的每一個(gè)都是重要的,但都是相互交織在一起的。平衡總是至關(guān)重要的,但錯誤的供應(yīng)商至少會導(dǎo)致其中一個(gè)因素受到影響,其后果可能是戲劇性的。最昂貴的供應(yīng)商可能會提供質(zhì)量更高的翻譯,這些翻譯可能耗時(shí)太長而無法完成。相反,最便宜、最快的供應(yīng)商可能只有在犧牲翻譯質(zhì)量的前提下削減成本,才能達(dá)到一個(gè)較低的價(jià)格點(diǎn)。當(dāng)然,我們的目標(biāo)是確定哪個(gè)供應(yīng)商能夠以合理的價(jià)格在最快的時(shí)間內(nèi)提供最好的翻譯質(zhì)量。因此,這里有一些有用的建議來為您的商業(yè)翻譯需求尋找理想的供應(yīng)商。
您的翻譯內(nèi)容將在哪里使用?
首先要考慮的是如何使用最終的翻譯。如果質(zhì)量受損,那又有什么危險(xiǎn)呢?例如,跨國際辦事處的內(nèi)部人力資源溝通中的翻譯質(zhì)量問題可能產(chǎn)生輕微的影響,而高風(fēng)險(xiǎn)的應(yīng)用,如醫(yī)療器械的用戶指令,則可能危及病人的安全或?qū)е掳嘿F的召回。另一方面,在法律發(fā)現(xiàn)等大量應(yīng)用中,您的目標(biāo)可能只是簡單地實(shí)現(xiàn)對文件內(nèi)容的一般理解,以確定哪些文件需要更詳細(xì)的翻譯。
最終,并不是所有的文檔翻譯需求都是平等的。確定翻譯的初始和最終應(yīng)用將指導(dǎo)您在速度、質(zhì)量和價(jià)格上的優(yōu)先次序。
評審翻譯公司的經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識水平
在選擇合適的文檔翻譯供應(yīng)商時(shí),經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識是至關(guān)重要的。這些因素不僅提高了準(zhǔn)確性,而且每一個(gè)變化都會影響諸如交期和整個(gè)項(xiàng)目管理。除了一般的專業(yè)記錄外,深入挖掘您的文檔翻譯服務(wù)提供商是否有在您的特定行業(yè)和目標(biāo)國家的經(jīng)驗(yàn),以及所有的控制,以確保質(zhì)量和準(zhǔn)時(shí)交付。使用這些問題來探討它們是否能夠真正提供您所需的服務(wù)水平:
他們做生意多久了?
他們在您們的特定行業(yè)有多少經(jīng)驗(yàn)?
他們專攻某些領(lǐng)域嗎?
他們的語言專家資格是什么?他們的QA流程是ISO認(rèn)證的嗎?
他們的語言專家是否在您所在國?
他們的語言專家在這個(gè)翻譯領(lǐng)域上有特殊的專業(yè)知識/背景嗎?
他們?nèi)绾巫粉櫿Z言專家的表現(xiàn)?
他們能提供與您們類似行業(yè)的現(xiàn)有客戶的推薦信嗎?
您能評審一下您所在行業(yè)或目標(biāo)國家的翻譯案例嗎?
集中翻譯項(xiàng)目的好處
集中您的翻譯項(xiàng)目與單一供應(yīng)商有幾個(gè)關(guān)鍵的好處:
您的文檔翻譯服務(wù)提供商對您的項(xiàng)目了解得越多,他們就能越快地響應(yīng)您的請求,并幫助您對未來的翻譯需求采取更積極的立場。例如,有經(jīng)驗(yàn)的供應(yīng)商可以與您合作,在風(fēng)格指南和術(shù)語庫上,改進(jìn)一致性和為即將到來的項(xiàng)目交期。
控制與您接觸的翻譯供應(yīng)商的數(shù)量也能在所有翻譯文檔中提供更高的一致性(比如網(wǎng)站、營銷材料和手冊)和您經(jīng)營的所有國家。
最終,集中管理您的翻譯項(xiàng)目最符合您的利益,因?yàn)槭褂貌煌墓?yīng)商會創(chuàng)建信息孤島,導(dǎo)致不一致、成本上升和冗余。
為創(chuàng)作內(nèi)容尋求指導(dǎo)
在最初的內(nèi)容創(chuàng)建階段就開始了翻譯,而高質(zhì)量的翻譯供應(yīng)商也可以幫助確保您的寫作是為了便于翻譯而寫的。向潛在的文檔翻譯服務(wù)提供商詢問他們在技術(shù)創(chuàng)作和發(fā)布軟件(如MadCap Flare)方面的專業(yè)知識水平。他們能從一開始就提供創(chuàng)建翻譯為基礎(chǔ)的源內(nèi)容的最佳實(shí)踐嗎?
利用機(jī)器學(xué)習(xí)和翻譯工具
長期的關(guān)系不僅僅是理解和預(yù)測您的組織的翻譯需求。與同一供應(yīng)商的持續(xù)合作可以帶來可衡量的成本和節(jié)約時(shí)間的好處。
例如,志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 使用了高級的、特定于客戶端的翻譯內(nèi)存工具,使我們能夠利用以前的翻譯。每個(gè)客戶端的數(shù)據(jù)集隨著使用而擴(kuò)展,進(jìn)一步增加了不需要新翻譯的內(nèi)容數(shù)量。隨著時(shí)間的推移和翻譯材料的跨越,這些復(fù)雜的工具提供了更高的一致性,同時(shí)隨著需要新翻譯內(nèi)容的數(shù)量減少,成本也隨之降低。
前期投資回報(bào)
選擇最好的文檔翻譯服務(wù)供應(yīng)商需要投入大量的時(shí)間和精力。做研究,安排電話,提出問題并評估回應(yīng)。高質(zhì)量的翻譯公司將樂意為您提供您所要求的文檔和信息的深度。他們明白平衡質(zhì)量、交期和成本的關(guān)鍵重要性,他們也希望您達(dá)到最高水平的結(jié)果。
準(zhǔn)備好簡化下一個(gè)文檔翻譯項(xiàng)目了嗎?我們有經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理可以提供幫助。
文件翻譯
成本
交期
質(zhì)量
這些因素中的每一個(gè)都是重要的,但都是相互交織在一起的。平衡總是至關(guān)重要的,但錯誤的供應(yīng)商至少會導(dǎo)致其中一個(gè)因素受到影響,其后果可能是戲劇性的。最昂貴的供應(yīng)商可能會提供質(zhì)量更高的翻譯,這些翻譯可能耗時(shí)太長而無法完成。相反,最便宜、最快的供應(yīng)商可能只有在犧牲翻譯質(zhì)量的前提下削減成本,才能達(dá)到一個(gè)較低的價(jià)格點(diǎn)。當(dāng)然,我們的目標(biāo)是確定哪個(gè)供應(yīng)商能夠以合理的價(jià)格在最快的時(shí)間內(nèi)提供最好的翻譯質(zhì)量。因此,這里有一些有用的建議來為您的商業(yè)翻譯需求尋找理想的供應(yīng)商。
您的翻譯內(nèi)容將在哪里使用?
首先要考慮的是如何使用最終的翻譯。如果質(zhì)量受損,那又有什么危險(xiǎn)呢?例如,跨國際辦事處的內(nèi)部人力資源溝通中的翻譯質(zhì)量問題可能產(chǎn)生輕微的影響,而高風(fēng)險(xiǎn)的應(yīng)用,如醫(yī)療器械的用戶指令,則可能危及病人的安全或?qū)е掳嘿F的召回。另一方面,在法律發(fā)現(xiàn)等大量應(yīng)用中,您的目標(biāo)可能只是簡單地實(shí)現(xiàn)對文件內(nèi)容的一般理解,以確定哪些文件需要更詳細(xì)的翻譯。
最終,并不是所有的文檔翻譯需求都是平等的。確定翻譯的初始和最終應(yīng)用將指導(dǎo)您在速度、質(zhì)量和價(jià)格上的優(yōu)先次序。
評審翻譯公司的經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識水平
在選擇合適的文檔翻譯供應(yīng)商時(shí),經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識是至關(guān)重要的。這些因素不僅提高了準(zhǔn)確性,而且每一個(gè)變化都會影響諸如交期和整個(gè)項(xiàng)目管理。除了一般的專業(yè)記錄外,深入挖掘您的文檔翻譯服務(wù)提供商是否有在您的特定行業(yè)和目標(biāo)國家的經(jīng)驗(yàn),以及所有的控制,以確保質(zhì)量和準(zhǔn)時(shí)交付。使用這些問題來探討它們是否能夠真正提供您所需的服務(wù)水平:
他們做生意多久了?
他們在您們的特定行業(yè)有多少經(jīng)驗(yàn)?
他們專攻某些領(lǐng)域嗎?
他們的語言專家資格是什么?他們的QA流程是ISO認(rèn)證的嗎?
他們的語言專家是否在您所在國?
他們的語言專家在這個(gè)翻譯領(lǐng)域上有特殊的專業(yè)知識/背景嗎?
他們?nèi)绾巫粉櫿Z言專家的表現(xiàn)?
他們能提供與您們類似行業(yè)的現(xiàn)有客戶的推薦信嗎?
您能評審一下您所在行業(yè)或目標(biāo)國家的翻譯案例嗎?
集中翻譯項(xiàng)目的好處
集中您的翻譯項(xiàng)目與單一供應(yīng)商有幾個(gè)關(guān)鍵的好處:
您的文檔翻譯服務(wù)提供商對您的項(xiàng)目了解得越多,他們就能越快地響應(yīng)您的請求,并幫助您對未來的翻譯需求采取更積極的立場。例如,有經(jīng)驗(yàn)的供應(yīng)商可以與您合作,在風(fēng)格指南和術(shù)語庫上,改進(jìn)一致性和為即將到來的項(xiàng)目交期。
控制與您接觸的翻譯供應(yīng)商的數(shù)量也能在所有翻譯文檔中提供更高的一致性(比如網(wǎng)站、營銷材料和手冊)和您經(jīng)營的所有國家。
最終,集中管理您的翻譯項(xiàng)目最符合您的利益,因?yàn)槭褂貌煌墓?yīng)商會創(chuàng)建信息孤島,導(dǎo)致不一致、成本上升和冗余。
為創(chuàng)作內(nèi)容尋求指導(dǎo)
在最初的內(nèi)容創(chuàng)建階段就開始了翻譯,而高質(zhì)量的翻譯供應(yīng)商也可以幫助確保您的寫作是為了便于翻譯而寫的。向潛在的文檔翻譯服務(wù)提供商詢問他們在技術(shù)創(chuàng)作和發(fā)布軟件(如MadCap Flare)方面的專業(yè)知識水平。他們能從一開始就提供創(chuàng)建翻譯為基礎(chǔ)的源內(nèi)容的最佳實(shí)踐嗎?
利用機(jī)器學(xué)習(xí)和翻譯工具
長期的關(guān)系不僅僅是理解和預(yù)測您的組織的翻譯需求。與同一供應(yīng)商的持續(xù)合作可以帶來可衡量的成本和節(jié)約時(shí)間的好處。
例如,志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 使用了高級的、特定于客戶端的翻譯內(nèi)存工具,使我們能夠利用以前的翻譯。每個(gè)客戶端的數(shù)據(jù)集隨著使用而擴(kuò)展,進(jìn)一步增加了不需要新翻譯的內(nèi)容數(shù)量。隨著時(shí)間的推移和翻譯材料的跨越,這些復(fù)雜的工具提供了更高的一致性,同時(shí)隨著需要新翻譯內(nèi)容的數(shù)量減少,成本也隨之降低。
前期投資回報(bào)
選擇最好的文檔翻譯服務(wù)供應(yīng)商需要投入大量的時(shí)間和精力。做研究,安排電話,提出問題并評估回應(yīng)。高質(zhì)量的翻譯公司將樂意為您提供您所要求的文檔和信息的深度。他們明白平衡質(zhì)量、交期和成本的關(guān)鍵重要性,他們也希望您達(dá)到最高水平的結(jié)果。
準(zhǔn)備好簡化下一個(gè)文檔翻譯項(xiàng)目了嗎?我們有經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理可以提供幫助。
文件翻譯
The End