南京翻譯公司西班牙語(yǔ)網(wǎng)站:面向北美的西班牙裔群體進(jìn)行
Date: 2019-11-05 05:54:19Source: 志遠(yuǎn)翻譯
西班牙語(yǔ)網(wǎng)站翻譯能夠觸及多元化客戶群
盡管對(duì)西班牙語(yǔ)內(nèi)容的需求有所下降,但是如果像亞馬遜這樣的商業(yè)巨頭打算開拓美國(guó)拉美裔的西語(yǔ)市場(chǎng),那這個(gè)營(yíng)銷策略一定是合理的。多語(yǔ)言、多媒體網(wǎng)站是公司接觸到客戶的窗口。隨著五月五日節(jié) (Cinco de Mayo) 的臨近,我們最好為顧客保留西語(yǔ)網(wǎng)站的選項(xiàng),無論居住地和家庭背景,您的顧客都很有可能希望使用西語(yǔ)網(wǎng)站。
看看這些數(shù)字
美國(guó)的拉丁裔人口在不斷變化,在進(jìn)行語(yǔ)言翻譯時(shí),我們必須注意到這個(gè)事實(shí)。僅僅因?yàn)槟橙寺暦Q擁有西班牙血統(tǒng),并不能保證這個(gè)人能講一口流利的西班牙語(yǔ),或是更喜歡用西班牙語(yǔ)交談,雖然很多人的確是這樣。
亞馬遜最近宣布,美國(guó)的消費(fèi)者在訪問該公司的旗艦英文網(wǎng)站的同時(shí),也可以自由地切換到一個(gè)西班牙語(yǔ)的翻譯版網(wǎng)站。這一點(diǎn)便能夠說明亞馬遜非常重視美國(guó)的西語(yǔ)市場(chǎng),畢竟這個(gè)市場(chǎng)包含了超過 4000 萬的西班牙語(yǔ)母語(yǔ)者,還有約 1000 萬的西班牙語(yǔ)雙語(yǔ)使用者。亞馬遜考慮到了顧客的語(yǔ)言與文化背景,這是海外翻譯服務(wù)商及其顧客需要注意的。
用西班牙語(yǔ)建立網(wǎng)站的好處
雖然最近來自拉丁美洲的移民有所減少,但在美國(guó)出生的拉丁裔美國(guó)人有所增加,這使得美國(guó)西班牙語(yǔ)翻譯市場(chǎng)變得非常復(fù)雜。盡管如此,投資建立一個(gè)多語(yǔ)言、多媒體的網(wǎng)站,無論是以西班牙語(yǔ)為基礎(chǔ)還是從英語(yǔ)翻譯到西班牙語(yǔ),都可以為企業(yè)帶來許多好處。
有一點(diǎn)是顯而易見的:使用西語(yǔ)網(wǎng)站能夠用顧客最熟悉的語(yǔ)言與他們進(jìn)行溝通。即使西班牙語(yǔ)也許只是某位顧客的第二語(yǔ)言,或者是他們父母或祖父母使用的語(yǔ)言;但像亞馬遜這樣的公司還是通過與翻譯服務(wù)合作,提供了西班牙語(yǔ)網(wǎng)頁(yè)翻譯的選項(xiàng),以供顧客輕松地切換;這相當(dāng)于在向公眾釋放一個(gè)信號(hào),表明公司注意到了顧客的文化背景。這在市場(chǎng)形象上也是很有益的一件事。
當(dāng)然,有了簡(jiǎn)單易用的西班牙語(yǔ)網(wǎng)站,就意味著更有可能會(huì)在美國(guó)的社交媒體網(wǎng)絡(luò)上被顧客與講西班牙語(yǔ)的朋友和家人分享,這能在海外建立更大的潛在客戶群。
建立西班牙語(yǔ)網(wǎng)站的挑戰(zhàn)
當(dāng)然,首先要衡量美國(guó)本土西班牙語(yǔ)使用者的真實(shí)西語(yǔ)水平,并找出他們的語(yǔ)言使用偏好,這兩件事都有挑戰(zhàn)性。此外,翻譯過程中會(huì)產(chǎn)生其他的費(fèi)用 ,而給傳統(tǒng)網(wǎng)站添加西班牙語(yǔ)網(wǎng)頁(yè)翻譯時(shí),也會(huì)產(chǎn)生一些技術(shù)后勤的問題。但也正因如此,您需要像 ATA 這樣的外語(yǔ)翻譯服務(wù)——在深入研究西班牙語(yǔ)網(wǎng)頁(yè)翻譯時(shí),我們?yōu)槟袚?dān)所有的重負(fù)。
南京翻譯公司