您真的需要專業(yè)翻譯服務(wù)嗎?
Date: 2020-06-27 10:17:00Source: 志遠(yuǎn)翻譯
高質(zhì)量、準(zhǔn)確的翻譯和本地化營銷材料,例如網(wǎng)站,可能是企業(yè)為了在國外市場成功接觸、獲得新客戶而必須采取的最重要的措施之一。在如今全球化的世界里,互聯(lián)網(wǎng)主宰著我們的職業(yè)和個人生活,超過 20% 的人從國外購買商品,專業(yè)可靠地翻譯您的營銷材料對您的業(yè)務(wù)發(fā)展具有戰(zhàn)略意義。
近年來注意到對營銷材料翻譯的需求大幅增加,無論是網(wǎng)站、小冊子還是整個營銷活動。如今,公司和企業(yè)主都意識到,為了保持公司的專業(yè)形象,他們必須向客戶提供最高質(zhì)量的材料。
如果您的材料上有任何低級的翻譯錯誤,從一開始就專業(yè)地處理這件事,不僅可以節(jié)省您的錢和時間,還可以避免您遇到尷尬。不幸的是,包括百事可樂或肯德基等巨頭在內(nèi)的許多公司不得不艱難地學(xué)習(xí)這一點……
為了使翻譯材料達(dá)到盡可能高的標(biāo)準(zhǔn),不僅要逐字翻譯文件,還要仔細(xì)本地化。指定的譯者不僅必須是特定語言的母語人士,同樣重要的是必須理解任何文化、政治或當(dāng)?shù)氐募?xì)微差別。
這一點有多重要,一個很好的例子就是為中國市場翻譯營銷材料。在西方國家,白色與新鮮、清潔聯(lián)系在一起,而在中國,白色就意味著……死亡?,F(xiàn)在,我想您不一定想讓您的產(chǎn)品和這些聯(lián)系起來,對嗎?
與同時也是特定領(lǐng)域?qū)<业膶I(yè)翻譯人員一起工作,無論是法律、市場還是技術(shù)領(lǐng)域,不僅僅能帶來準(zhǔn)確的翻譯。更高的投資回報或?qū)π率袌龅闹?jǐn)慎本地化方法只是優(yōu)勢之一。
翻譯公司