GDPR 影響您翻譯流程的五種方式
Date: 2020-08-10 06:29:22Source: 志遠翻譯
《一般數據保護條例》(GDPR) 生效的較后期限很快就要到了。到 2018 年 5 月 25 日,組織必須完全遵守歐盟公民的新數據保護制度。違規(guī)將導致比 GDPR 正在取代的《數據保護指令》目前規(guī)定的更嚴厲的罰款和處罰。
GDPR 旨在為歐盟所有成員國提供統一的數據安全法。新法律將影響世界各地的數據保護實踐,因為它適用于向歐盟公民出售商品或服務以及存儲其個人信息的任何組織。
確保您自己的組織滿足 GDPR 的要求,不僅僅由于這樣不會因違規(guī)而招致巨額罰款,而是與嚴厲的經濟處罰相比,數據泄露帶來的名譽和信任的損失會對組織或企業(yè)造成更大的損害。無論組織是大公司、非政府組織還是教會,保護客戶、受益人、員工和捐贈者的個人數據都很重要。
您的翻譯流程會受到 GDPR 的影響嗎?您需要保持組織運行流程的每一個環(huán)節(jié)都符合 GDPR 標準,包括您的翻譯公司 (LSC)。根據 GDPR 協議,貴組織作為數據的“控制者”,有義務確保數據的“處理器”——翻譯公司 遵守其法規(guī)。
1.跟隨數據
GDPR 影響個人數據的處理、存儲和保護方式。數據收集必須獲得個人的同意,匿名性必須保持,控制器必須記錄它存儲了什么數據、存儲在哪里以及從一個位置到另一個位置的路徑。這包括外包翻譯的個人數據。
2.數據泄露
組織需要證明個人數據在收集、傳輸和存儲過程中受到保護。這延伸到發(fā)送出去翻譯的文件。作為數據控制器,您的組織應該了解員工如何發(fā)送和接收用于翻譯目的的數據——翻譯公司 用來接收和處理數據的系統應該具有相同的安全級別。
GDPR 還要求在 72 小時內報告數據泄露情況;超過時限的處罰非常嚴厲。您的 翻譯公司 必須了解該規(guī)則,并制定數據泄露計劃。
3.敏感數據
翻譯公司 應證明數據是在安全的環(huán)境中管理的,敏感或受限內容不會打印、存儲或共享到組織未批準或無法控制的設備上。
4.審計就緒
在 GDPR 制度下,個人有“被遺忘的權利”,這向他們保證他們的數據將根據要求被刪除。他們也有權訪問已經收集的關于他們的信息,為什么他們的數據正在被處理,它將被存儲多長時間,以及誰可以訪問它。
為了準備好滿足這些類型的請求,控制器需要知道整個供應鏈(包括 翻譯公司)是如何處理數據的。
5.機密
將文檔翻譯成幾種語言可能需要多次文件交換;發(fā)送出去翻譯的大部分材料被認為是機密的。
參與項目翻譯的個人和公司通常會將保密協議存檔。要求在項目完成時銷毀或擦除機密信息是另一個潛在的保障措施。
在 志遠翻譯 (ATA),我們不斷升級我們的系統和軟件,以確保您所有電子文件的安全傳輸和存儲。材料的保密性通過與員工和承包商的保密協議得到嚴格執(zhí)行。
我們安全的在線翻譯管理系統,動態(tài)訪問,保持所有電子文件的機密性和安全性。志遠翻譯 (ATA) 還通過了翻譯服務行業(yè)國際標準ISO 9001 和ISO 17100 的認證。
標簽:翻譯、營銷、入境營銷、商務、翻譯公司
翻譯流程
- 上一篇:什么是認證文件翻譯?
- 下一篇:金融翻譯快速入門