數(shù)字化學(xué)習(xí)本地化翻譯:多元文化還是多種文化?
Date: 2020-09-23 15:36:26Source: 志遠翻譯
在美國,當(dāng)談?wù)撐幕瘯r,我們通常說的是多樣性 (diversity)。對大多數(shù)美國人來說,多樣性一詞反映了我們工作場所的社會文化構(gòu)成。然而,當(dāng) GPI 談到本地化時,我們通常指的是為其他國家的人改編教材。因此,當(dāng)您向我們提交課堂或在線培訓(xùn)課程進行本地化時,我們會要求您提供目標學(xué)員的信息,因為我們會據(jù)此判斷您的學(xué)員是美國人——一個多元文化群體——還是在不同國家或地區(qū)的人,從而使用不同的本地化方法。那么為什么要這樣做?
請比較這兩幅圖片。圖 1 展示了一家美國的擁有多元文化勞動力的公司。在此圖中,我們假設(shè)您的目標學(xué)習(xí)者主要是第二代或更后面一代的美國人(黑點),但也有幾個第一代文化群體代表(有色圓圈)。因此,針對多元文化群體的本地化培訓(xùn)很可能需要進行修改,以適應(yīng)于較少接觸美國的學(xué)習(xí)者或?qū)ψ约旱谋就廖幕杏H和力的學(xué)習(xí)者。
圖 2 展示了一家在其他國家有業(yè)務(wù)的美國公司。在這種情況下,您通常會將美國學(xué)習(xí)者作為一個同質(zhì)的文化群體,然后修改為美國人設(shè)計的課程,以適應(yīng)每個目標國家的學(xué)習(xí)者,消除“美國主義”,然后針對每個不同的文化或文化群體定位課程。
讓我們看一個例子,以此說明我們的本地化方法是如何不同的,這取決于是這兩種典型情況中的哪一種。在這個博客中,我們將討論多元文化群體的本地化問題。在我們隨后的博客中,我們將把多元文化本地化和全球受眾本地化進行比較。
數(shù)字化學(xué)習(xí)
正如我們在以前關(guān)于數(shù)字化學(xué)習(xí)翻譯和本地化的博客中提到的,我們通常通過分析內(nèi)容、教學(xué)方法和課程技術(shù)來調(diào)整數(shù)字化學(xué)習(xí)課程,以確定:
A. 它如何符合學(xué)習(xí)者的偏好和期望。
B. 我們?nèi)绾巫龀鰧崿F(xiàn)公平學(xué)習(xí)結(jié)果至關(guān)重要的調(diào)整。
關(guān)于內(nèi)容,我們對語言(全球英語)進行本地化,并確認內(nèi)容與上下文相關(guān)。對于教學(xué)方法,我們確保課程活動,包括評估,在文化上易于理解和接受。最后,我們檢查媒體,以確保圖像、圖標等與與語境相關(guān),并且目標學(xué)習(xí)者的環(huán)境支持這些技術(shù)。
為多元文化受眾提供的本地化
在多元文化受眾中,學(xué)習(xí)者首先沉浸在美國文化中;然而,來自文化子群體的學(xué)習(xí)者通常對他們在“家鄉(xiāng)”體驗的學(xué)習(xí)環(huán)境保留許多偏好和期望因此,針對這一多元文化群體的材料本地化要求我們將該群體視為一種文化——在一家公司或一個行業(yè)內(nèi)工作——但同時也是文化差異可能影響學(xué)習(xí)成果的多種文化。舉個例子,假設(shè)學(xué)習(xí)者是美國便利店的所有者或管理者。他們大多是男性,受過良好教育,年齡在 35-50 歲之間。他們中的大多數(shù),大約 70%,是白人男性。剩下的 30% 是第一代美國人,大部分是非白人男性,來自印度和巴基斯坦。那么他們在學(xué)習(xí)方面可能存在哪些差異?我們該如何數(shù)字化學(xué)習(xí)進行本地化,以解決這些差異?
語言
通常,非英語母語者會在不同程度上與語言斗爭。如果您曾經(jīng)學(xué)習(xí)過第二語言,或者去過一個居民不會說英語的國家,您就會明白缺乏流利性帶來的挑戰(zhàn)和挫折?,F(xiàn)在,想象一下您正在上一門在線課程,課程內(nèi)容冗長、復(fù)雜,充滿口語和行話。首先,您甚至很難閱讀材料!其次,當(dāng)說話者語速很快或帶有口音時,這些視頻會很難理解。因此,任何美國數(shù)字化學(xué)習(xí)課程最簡單的本地化形式是使用全球英語:
優(yōu)秀的標點符號使用、語法和拼寫
簡短的句子
消除同義詞、行話、口語
對獨特術(shù)語進行解釋,等等
使用全球英語的原則將減少閱讀內(nèi)容所需的時間,并提高理解程度,并且——如果您計劃翻譯單詞和媒體的話——能將翻譯成本降低 30-50%。
語境
對上下文做出假設(shè)很容易。例如,我們假設(shè)所有便利店店主都有經(jīng)濟動機——他們做生意的唯一目的是獲得收入。然而,在許多非美國國家在文化中,人們受的是家庭而不是金錢的驅(qū)使。因此,如果您想鼓勵您的學(xué)習(xí)者采用一種新的商業(yè)技術(shù),比如追加銷售,您會想把這種行為或理想的活動與多種激勵因素聯(lián)系起來,而不僅僅是現(xiàn)金。例如,不要期望金錢成為“最終”的動力,您可以把通過追加銷售增加的收入作為達到其他目的的一種手段,比如創(chuàng)造更多的工作機會(如果允許的話,有可能為家庭成員創(chuàng)造),支持一個大家庭,等等。因此,您可以看到了解您的目標學(xué)習(xí)者的重要性,如果他們?yōu)槟ぷ?,您?yīng)該了解該群體人口統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
相比之下,如果您的培訓(xùn)課程試圖阻止非生產(chǎn)性的商業(yè)行為,比如糟糕的顧客服務(wù)或維護不善的便利店,您需要了解您的學(xué)習(xí)者如何看待“好”的顧客服務(wù)和“干凈”。例如,如果學(xué)員來自服務(wù)被簡單定義為“接受產(chǎn)品或服務(wù)”的國家——沒有微笑或問候,不管收銀臺是長是短——那么您的課程內(nèi)容可能需要考慮這種情況。我們可以通過多種方式幫助您做到這一點,從改寫內(nèi)容到在在線課程中使用反饋機制。當(dāng)我們進行文化審計時,我們會向您提供簡明的解釋,說明為什么某些內(nèi)容可能與某些學(xué)習(xí)者群體無關(guān),以及您該如何修改這些內(nèi)容。
此外,如果您回頭參考圖 1,您可以看到一些文化群體重疊。這表明,雖然它們不同,但它們有某些共同的特征。因此,解決文化差異的一種方法是找出那些重疊,并定位您的課程以解決共同點。例如,印度和巴基斯坦的便利店店主可能都非常精明,因為兩國都在經(jīng)歷顯著的經(jīng)濟增長。因此,您可能會發(fā)現(xiàn),與“老一代”不同,這些受過教育的年輕店主受現(xiàn)金和短期收益的驅(qū)使,這很像他們的美國同行。
總結(jié)
如果您是針對一個多元文化的學(xué)習(xí)者群體或多個不同國家的學(xué)習(xí)者,那么本地化您的培訓(xùn)課程和材料,無論是針對實體課堂還是在線課堂,都需要不同的方法。當(dāng)您使用 GPI 時,我們會詢問您的課程目標、目標學(xué)員的人口統(tǒng)計數(shù)據(jù)以及您的業(yè)務(wù)目標。在對您的培訓(xùn)材料進行文化審核時,我們會識別這些文化差異,并為您進行測試。通過這種方式,您可以確信無論您的目標學(xué)習(xí)者在哪里,他們都會達到期望的學(xué)習(xí)結(jié)果。
本地化翻譯
請比較這兩幅圖片。圖 1 展示了一家美國的擁有多元文化勞動力的公司。在此圖中,我們假設(shè)您的目標學(xué)習(xí)者主要是第二代或更后面一代的美國人(黑點),但也有幾個第一代文化群體代表(有色圓圈)。因此,針對多元文化群體的本地化培訓(xùn)很可能需要進行修改,以適應(yīng)于較少接觸美國的學(xué)習(xí)者或?qū)ψ约旱谋就廖幕杏H和力的學(xué)習(xí)者。
圖 2 展示了一家在其他國家有業(yè)務(wù)的美國公司。在這種情況下,您通常會將美國學(xué)習(xí)者作為一個同質(zhì)的文化群體,然后修改為美國人設(shè)計的課程,以適應(yīng)每個目標國家的學(xué)習(xí)者,消除“美國主義”,然后針對每個不同的文化或文化群體定位課程。
讓我們看一個例子,以此說明我們的本地化方法是如何不同的,這取決于是這兩種典型情況中的哪一種。在這個博客中,我們將討論多元文化群體的本地化問題。在我們隨后的博客中,我們將把多元文化本地化和全球受眾本地化進行比較。
數(shù)字化學(xué)習(xí)
正如我們在以前關(guān)于數(shù)字化學(xué)習(xí)翻譯和本地化的博客中提到的,我們通常通過分析內(nèi)容、教學(xué)方法和課程技術(shù)來調(diào)整數(shù)字化學(xué)習(xí)課程,以確定:
A. 它如何符合學(xué)習(xí)者的偏好和期望。
B. 我們?nèi)绾巫龀鰧崿F(xiàn)公平學(xué)習(xí)結(jié)果至關(guān)重要的調(diào)整。
關(guān)于內(nèi)容,我們對語言(全球英語)進行本地化,并確認內(nèi)容與上下文相關(guān)。對于教學(xué)方法,我們確保課程活動,包括評估,在文化上易于理解和接受。最后,我們檢查媒體,以確保圖像、圖標等與與語境相關(guān),并且目標學(xué)習(xí)者的環(huán)境支持這些技術(shù)。
為多元文化受眾提供的本地化
在多元文化受眾中,學(xué)習(xí)者首先沉浸在美國文化中;然而,來自文化子群體的學(xué)習(xí)者通常對他們在“家鄉(xiāng)”體驗的學(xué)習(xí)環(huán)境保留許多偏好和期望因此,針對這一多元文化群體的材料本地化要求我們將該群體視為一種文化——在一家公司或一個行業(yè)內(nèi)工作——但同時也是文化差異可能影響學(xué)習(xí)成果的多種文化。舉個例子,假設(shè)學(xué)習(xí)者是美國便利店的所有者或管理者。他們大多是男性,受過良好教育,年齡在 35-50 歲之間。他們中的大多數(shù),大約 70%,是白人男性。剩下的 30% 是第一代美國人,大部分是非白人男性,來自印度和巴基斯坦。那么他們在學(xué)習(xí)方面可能存在哪些差異?我們該如何數(shù)字化學(xué)習(xí)進行本地化,以解決這些差異?
語言
通常,非英語母語者會在不同程度上與語言斗爭。如果您曾經(jīng)學(xué)習(xí)過第二語言,或者去過一個居民不會說英語的國家,您就會明白缺乏流利性帶來的挑戰(zhàn)和挫折?,F(xiàn)在,想象一下您正在上一門在線課程,課程內(nèi)容冗長、復(fù)雜,充滿口語和行話。首先,您甚至很難閱讀材料!其次,當(dāng)說話者語速很快或帶有口音時,這些視頻會很難理解。因此,任何美國數(shù)字化學(xué)習(xí)課程最簡單的本地化形式是使用全球英語:
優(yōu)秀的標點符號使用、語法和拼寫
簡短的句子
消除同義詞、行話、口語
對獨特術(shù)語進行解釋,等等
使用全球英語的原則將減少閱讀內(nèi)容所需的時間,并提高理解程度,并且——如果您計劃翻譯單詞和媒體的話——能將翻譯成本降低 30-50%。
語境
對上下文做出假設(shè)很容易。例如,我們假設(shè)所有便利店店主都有經(jīng)濟動機——他們做生意的唯一目的是獲得收入。然而,在許多非美國國家在文化中,人們受的是家庭而不是金錢的驅(qū)使。因此,如果您想鼓勵您的學(xué)習(xí)者采用一種新的商業(yè)技術(shù),比如追加銷售,您會想把這種行為或理想的活動與多種激勵因素聯(lián)系起來,而不僅僅是現(xiàn)金。例如,不要期望金錢成為“最終”的動力,您可以把通過追加銷售增加的收入作為達到其他目的的一種手段,比如創(chuàng)造更多的工作機會(如果允許的話,有可能為家庭成員創(chuàng)造),支持一個大家庭,等等。因此,您可以看到了解您的目標學(xué)習(xí)者的重要性,如果他們?yōu)槟ぷ?,您?yīng)該了解該群體人口統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
相比之下,如果您的培訓(xùn)課程試圖阻止非生產(chǎn)性的商業(yè)行為,比如糟糕的顧客服務(wù)或維護不善的便利店,您需要了解您的學(xué)習(xí)者如何看待“好”的顧客服務(wù)和“干凈”。例如,如果學(xué)員來自服務(wù)被簡單定義為“接受產(chǎn)品或服務(wù)”的國家——沒有微笑或問候,不管收銀臺是長是短——那么您的課程內(nèi)容可能需要考慮這種情況。我們可以通過多種方式幫助您做到這一點,從改寫內(nèi)容到在在線課程中使用反饋機制。當(dāng)我們進行文化審計時,我們會向您提供簡明的解釋,說明為什么某些內(nèi)容可能與某些學(xué)習(xí)者群體無關(guān),以及您該如何修改這些內(nèi)容。
此外,如果您回頭參考圖 1,您可以看到一些文化群體重疊。這表明,雖然它們不同,但它們有某些共同的特征。因此,解決文化差異的一種方法是找出那些重疊,并定位您的課程以解決共同點。例如,印度和巴基斯坦的便利店店主可能都非常精明,因為兩國都在經(jīng)歷顯著的經(jīng)濟增長。因此,您可能會發(fā)現(xiàn),與“老一代”不同,這些受過教育的年輕店主受現(xiàn)金和短期收益的驅(qū)使,這很像他們的美國同行。
總結(jié)
如果您是針對一個多元文化的學(xué)習(xí)者群體或多個不同國家的學(xué)習(xí)者,那么本地化您的培訓(xùn)課程和材料,無論是針對實體課堂還是在線課堂,都需要不同的方法。當(dāng)您使用 GPI 時,我們會詢問您的課程目標、目標學(xué)員的人口統(tǒng)計數(shù)據(jù)以及您的業(yè)務(wù)目標。在對您的培訓(xùn)材料進行文化審核時,我們會識別這些文化差異,并為您進行測試。通過這種方式,您可以確信無論您的目標學(xué)習(xí)者在哪里,他們都會達到期望的學(xué)習(xí)結(jié)果。
本地化翻譯
The End
- 上一篇:有效的多元文化團隊合作
- 下一篇:阿肯語翻譯