管理供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫
Date: 2020-11-04 16:57:18Source: 志遠翻譯
語言翻譯事實
幾周前,我們正在為一個可能的多語言新項目尋找資源。為本地化項目選擇一名高度合格的語言專家之前,需要采取許多步驟。如果在已有數(shù)據(jù)庫沒有完全更新的情況下,要根據(jù)語言對和主題專業(yè)知識,從而清楚地識別出認可的語言專家,這樣去尋找一個語言專家需要多長時間。在這篇文章中,將討論如何確保有一個組織良好的本地化項目供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫。
避免混亂
讓我們做一個有趣的比較。假設(shè)您走在街上,帶著一個裝滿紙、口紅、香水、糖果、鋼筆、紙巾、舊票等的錢包。有人向您借筆,說他急需使用。您翻遍錢包,幾次試圖找到一支能用的筆,還為此向別人道歉幾次之后,如果最后終于找到一支可以使用的筆,您也許才能夠把筆借給那個人。
現(xiàn)在想象一下,凌亂的錢包是供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫,一個客戶用幾種不同尋常的語言發(fā)來一個緊急翻譯項目。我打賭不會很快就能準備好開始這個項目。
如何組織供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫
為了保持高效且組織良好的供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫,它是貴公司項目經(jīng)理的有效資源,尤其是在緊急情況下,每天都有大量工作需要完成。其中一些任務(wù)包括:
根據(jù)源語言和目標語言來識別語言專家。
請那些語言專家完成一個翻譯樣本。
讓以前合格的語言專家審查和批準這些翻譯樣本。
將批準的樣本與語言專家(每年)更新的簡歷一起存儲在相應(yīng)的語言對記錄下,該記錄應(yīng)事先在數(shù)據(jù)庫中創(chuàng)建。
向每個語言專家的記錄中添加易于獲取的評論,內(nèi)容涉及:當前費率、主題專業(yè)知識、他們每天翻譯或編輯的字數(shù)、他們是否提供口譯服務(wù)、他們是否只提供翻譯、編輯或?qū)徯?、他們通常被分配到的賬戶是什么。
確定桌面出版商、開發(fā)人員等。根據(jù)他們的源語言和目標語言,在每個條目下添加任何必要的注釋。
刪除所有不能立即開始某個項目工作的供應(yīng)商記錄。
一再強調(diào),供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫應(yīng)該組織良好、用戶友好、最新且全面,這是多么重要和節(jié)省時間,這樣就可以快速找到合適的語言專家。當數(shù)據(jù)庫被良好地組織起來時,可以避免浪費幾個小時甚至幾天的時間去尋找那些還沒有被評估的語言專家,或者更糟糕的是,當應(yīng)該啟動項目的時候,得不去尋找數(shù)據(jù)庫之外的供應(yīng)商并評估那些供應(yīng)商。
持續(xù)更新
在數(shù)據(jù)庫之外尋找和評估供應(yīng)商的過程是供應(yīng)商經(jīng)理每天應(yīng)該做的事情。如果客戶使用的團隊不可用,或者經(jīng)常聯(lián)系的某些語言翻譯對于項目預(yù)算來說過于昂貴,那么用新的資源不斷更新數(shù)據(jù)庫將會有所幫助。
總結(jié)
總之,強烈建議組織并定期評估和更新供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫。這將節(jié)省時間、金錢,避免頭痛!
翻譯記憶庫
幾周前,我們正在為一個可能的多語言新項目尋找資源。為本地化項目選擇一名高度合格的語言專家之前,需要采取許多步驟。如果在已有數(shù)據(jù)庫沒有完全更新的情況下,要根據(jù)語言對和主題專業(yè)知識,從而清楚地識別出認可的語言專家,這樣去尋找一個語言專家需要多長時間。在這篇文章中,將討論如何確保有一個組織良好的本地化項目供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫。
避免混亂
讓我們做一個有趣的比較。假設(shè)您走在街上,帶著一個裝滿紙、口紅、香水、糖果、鋼筆、紙巾、舊票等的錢包。有人向您借筆,說他急需使用。您翻遍錢包,幾次試圖找到一支能用的筆,還為此向別人道歉幾次之后,如果最后終于找到一支可以使用的筆,您也許才能夠把筆借給那個人。
現(xiàn)在想象一下,凌亂的錢包是供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫,一個客戶用幾種不同尋常的語言發(fā)來一個緊急翻譯項目。我打賭不會很快就能準備好開始這個項目。
如何組織供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫
為了保持高效且組織良好的供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫,它是貴公司項目經(jīng)理的有效資源,尤其是在緊急情況下,每天都有大量工作需要完成。其中一些任務(wù)包括:
根據(jù)源語言和目標語言來識別語言專家。
請那些語言專家完成一個翻譯樣本。
讓以前合格的語言專家審查和批準這些翻譯樣本。
將批準的樣本與語言專家(每年)更新的簡歷一起存儲在相應(yīng)的語言對記錄下,該記錄應(yīng)事先在數(shù)據(jù)庫中創(chuàng)建。
向每個語言專家的記錄中添加易于獲取的評論,內(nèi)容涉及:當前費率、主題專業(yè)知識、他們每天翻譯或編輯的字數(shù)、他們是否提供口譯服務(wù)、他們是否只提供翻譯、編輯或?qū)徯?、他們通常被分配到的賬戶是什么。
確定桌面出版商、開發(fā)人員等。根據(jù)他們的源語言和目標語言,在每個條目下添加任何必要的注釋。
刪除所有不能立即開始某個項目工作的供應(yīng)商記錄。
一再強調(diào),供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫應(yīng)該組織良好、用戶友好、最新且全面,這是多么重要和節(jié)省時間,這樣就可以快速找到合適的語言專家。當數(shù)據(jù)庫被良好地組織起來時,可以避免浪費幾個小時甚至幾天的時間去尋找那些還沒有被評估的語言專家,或者更糟糕的是,當應(yīng)該啟動項目的時候,得不去尋找數(shù)據(jù)庫之外的供應(yīng)商并評估那些供應(yīng)商。
持續(xù)更新
在數(shù)據(jù)庫之外尋找和評估供應(yīng)商的過程是供應(yīng)商經(jīng)理每天應(yīng)該做的事情。如果客戶使用的團隊不可用,或者經(jīng)常聯(lián)系的某些語言翻譯對于項目預(yù)算來說過于昂貴,那么用新的資源不斷更新數(shù)據(jù)庫將會有所幫助。
總結(jié)
總之,強烈建議組織并定期評估和更新供應(yīng)商數(shù)據(jù)庫。這將節(jié)省時間、金錢,避免頭痛!
翻譯記憶庫
The End