中文漢語普通話翻譯的有趣之處
Date: 2019-07-05 13:35:23Source: 志遠(yuǎn)翻譯
中國擁有超過 13 億人口,還有數(shù)百萬人分散在全球各地。如果你想與這么多人溝通,你會怎么做?你可能會表示:“我會說中文”。這是一個很好的想法,不過,你會說哪種語言?雖然普通話可能是中國的官方語言,但它只是十幾種地區(qū)語言中的一種,其他每種語言都難以理解。主要的四種語言是普通話、吳語、粵語(廣東話)和閩語。說這些語言的人數(shù)各不相同,但普通話是迄今為止使用人數(shù)最多的人,有近 10 億。吳語、粵語和閩語各有 60 到 8000 萬人。作為參考,請注意整個英國的人口也不到 6500 萬。
在中國廣闊的地理范圍內(nèi),有數(shù)百種當(dāng)?shù)胤窖?。每種方言不僅有自己的詞匯,而且也有獨(dú)特的書面語言系統(tǒng)。乍一看,本地化可能會成為一項(xiàng)重大挑戰(zhàn),但請考慮以下因素:
? 企業(yè)使用普通話進(jìn)行官方溝通
? 政治和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)將普通話作為主要語言
? 所有中國學(xué)校的學(xué)生都必須學(xué)習(xí)普通話
? 中國各地工作人員的官方語言是普通話
普通話被稱為漢語世界的英語。這種說法實(shí)際上稍顯落后,因?yàn)槠胀ㄔ捠鞘澜缟鲜褂米疃嗟恼Z言。然而,這種觀點(diǎn)也是正確的,因?yàn)橛⒄Z是世界上大多數(shù)商業(yè)、教育和商業(yè)的首選語言。中國的經(jīng)濟(jì)和教育的官方語言是普通話。普通話也是新加坡四種官方語言之一。即使在廣泛使用廣東話的地區(qū),開展業(yè)務(wù)時也普遍使用普通話。
最早的漢字可以追溯到公元前 1400 年,它是世界上最古老的文學(xué)語言之一,但它也與現(xiàn)代文化息息相關(guān)。漢語字符被稱為“圖像文字”,是描繪單詞或短語的文字,與描繪聲音的文字形成對比。多年來,書面語言經(jīng)過了不斷改編。公元 100 年左右,中國學(xué)者許慎對這些文字進(jìn)行了分類,以便于教學(xué)和學(xué)習(xí)。今天,中文寫作系統(tǒng)主要有兩種:繁體字和簡體字。簡體字是最常用文字的匯編,在 20 世紀(jì) 60 年代和 70 年代最受歡迎。盡管簡體字更容易,但卻從未流行開來,也沒有在中國和新加坡以外的地區(qū)使用。
除了象形文字,許多中國文字代表文意的一部分,因此這些文字不是象形文字,而是表意文字。許多表意文字使中國的圖形系統(tǒng)變得十分巨大。早在 17 世紀(jì)末和 17 世紀(jì)初,清朝康熙皇帝令人編纂的詞典就超過 50,000 個文字。這個數(shù)字繼續(xù)攀升,目前有超過 100,000 個文字。值得慶幸的是,要達(dá)到流利的程度,只需要知道大約 2,000-2,500 個文字就足夠了。
漢字因?yàn)橐泊硭枷?,所以可以按照從左到右、從右到左,甚至從上到下的順序書寫。字符放置的自由使翻譯變得十分有趣,尤其是把普通話翻譯成具有特定線性字符放置和對齊規(guī)則的語言時更要如此。
雖然普通話是世界上使用人數(shù)最多的語言,英語名列第二,但這兩種語言正在努力給對方帶來優(yōu)勢。越來越多的中國人學(xué)會說英語,而普通話也是西方世界中發(fā)展速度最快的語言,甚至超過了西班牙語。
把普通話作為第二語言教授,羅馬字母就可以用來描述中國人的思想。拼音是代表用羅馬字母書寫的普通話詞語。
對許多人來說,普通話是一種迷人的語言。對于其他人來說,這是他們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚囊徊糠帧o論如何,考慮翻譯中文時,請選擇具有源語言和目標(biāo)語言雙語經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)知識的翻譯機(jī)構(gòu)。畢竟,與許多現(xiàn)代語言不同,漢語植根于數(shù)千年的文化和傳統(tǒng),要翻譯準(zhǔn)確,就必須理解這種語言。
翻譯公司