在翻譯公司尋找適合您業(yè)務(wù)的東西
Date: 2019-11-07 09:15:53Source: 志遠(yuǎn)翻譯
如果您的公司正在走向全球或本地化,那么您很有可能正在使用翻譯服務(wù)。利用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言可以讓您更接近您的目標(biāo)受眾。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,這也有助于當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
正確打入一個(gè)新興市場(chǎng)對(duì)您的成功至關(guān)重要。除非您想失敗,否則本地化工作就該是五星級(jí)標(biāo)準(zhǔn)的。
如果您不確定哪家翻譯公司是最好的,您會(huì)怎么選擇?您應(yīng)該在一家理想的翻譯公司中尋找什么?
在本文中,我們將討論在翻譯公司中需要考慮的問(wèn)題。聘請(qǐng)專業(yè)翻譯需要時(shí)間、聲譽(yù)和金錢(qián)。它從頭到尾都只能是完美的。
您準(zhǔn)備好找到合適的翻譯公司了嗎?以下是您需要知道的。
#1 他們使用專業(yè)的翻譯人員嗎?
在任何一家翻譯機(jī)構(gòu),首先要找的是他們對(duì)人工翻譯的使用。要經(jīng)常詢問(wèn)他們是否依靠國(guó)內(nèi)的翻譯人員而不是自動(dòng)翻譯工具。
人工翻譯并不只是簡(jiǎn)單地轉(zhuǎn)換單詞和短語(yǔ)。他們能夠理解每個(gè)句子的上下文,確保翻譯后的句子不會(huì)失去原意。他們還會(huì)考慮到文化差異,使用不同的術(shù)語(yǔ)來(lái)代替通常不被接受的詞語(yǔ)或短語(yǔ)。
#2 他們的行業(yè)專長(zhǎng)是什么?
您應(yīng)該向翻譯公司詢問(wèn)的下一個(gè)問(wèn)題是他們的行業(yè)專業(yè)知識(shí)。雖然有很多翻譯公司是通才,但這個(gè)才是問(wèn)題所在。您想要一個(gè)在您的領(lǐng)域有經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì)。
許多行業(yè)都有行業(yè)專有術(shù)語(yǔ),并有自己的本地翻譯。這個(gè)術(shù)語(yǔ)很難,而且會(huì)把它轉(zhuǎn)換成一種新的語(yǔ)言聽(tīng)起來(lái)像是人為創(chuàng)造的。翻譯需要流暢度,要聽(tīng)起來(lái)像是由行業(yè)專家撰寫(xiě)的一樣。
企業(yè)可能想要牢固掌握這種語(yǔ)言。在業(yè)務(wù)級(jí)別的術(shù)語(yǔ)中尤其如此。成果應(yīng)該隨著自然發(fā)音文字和專業(yè)內(nèi)容變動(dòng)。
在這種情況下,選擇一家在您所需領(lǐng)域有堅(jiān)實(shí)背景的翻譯公司。
例如,如果您要處理醫(yī)療記錄,那么您需要雇傭一名以前從事過(guò)醫(yī)療記錄工作的翻譯。這能確保他們已經(jīng)知道如何處理醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。
您不能指望您的專業(yè)翻譯是完美的。然而,準(zhǔn)確性和經(jīng)驗(yàn)是必不可少的。所以一定要找到一個(gè)行業(yè)專家!
#3 他們過(guò)去有經(jīng)驗(yàn)嗎?
有相同翻譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。這在您的翻譯公司是件好事。重要的是他們使用的翻譯人員要有您所需要的經(jīng)驗(yàn)。
合適的專業(yè)翻譯人員也可以有更快的周轉(zhuǎn)時(shí)間與更多經(jīng)驗(yàn)。這意味著他們可以滿足期望。他們可以提供高價(jià)值的翻譯,可以為您的企業(yè)提供優(yōu)勢(shì)。
更多的經(jīng)驗(yàn)也會(huì)建立公司的信譽(yù)。和翻譯打交道需要很大的信任。但是您應(yīng)該經(jīng)??紤]讓您在國(guó)內(nèi)的工作人員校對(duì)您的翻譯。這至少應(yīng)該在雇傭新的翻譯公司之后立即完成。
#4 他們的周轉(zhuǎn)時(shí)間有多快,翻譯有多準(zhǔn)確?
說(shuō)到您的事業(yè),我們都知道時(shí)間就是金錢(qián)。如果您馬上就要這個(gè)翻譯工作,那就需要按時(shí)或提前完成。這意味著您的翻譯公司需要在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)的最后期限完成。
周轉(zhuǎn)時(shí)間對(duì)任何企業(yè)來(lái)說(shuō)都是至關(guān)重要的。即使是一兩天的延誤也可能是您損失的一筆錢(qián)。如果您的翻譯公司進(jìn)展很慢或者不能在截止日期前完成,您就有麻煩了。
不能按時(shí)完成翻譯項(xiàng)目是一種負(fù)擔(dān)。有一個(gè)經(jīng)驗(yàn)法則是,您的每個(gè)翻譯每天應(yīng)該能夠完成大約 2000 到 2500 個(gè)詞。翻譯公司可以同時(shí)雇用一名以上的翻譯。這樣就能實(shí)現(xiàn)更快周轉(zhuǎn)。
在營(yíng)銷材料或軟件用戶界面等產(chǎn)品中,您將需要額外的步驟。校對(duì)和改進(jìn)副本會(huì)有用的。
如果您的專業(yè)翻譯不能按時(shí)完成所需的工作,那就帶著錢(qián)去別的地方吧。如果有延誤,他們應(yīng)該事先通知您。在可能的情況下,服務(wù)水平協(xié)議 (SLA) 應(yīng)該會(huì)保護(hù)您和您的翻譯公司。
#5 他們能進(jìn)行創(chuàng)譯嗎?
當(dāng)您決定進(jìn)行本地化或全球化時(shí),您需要找到防止自己落入翻譯陷阱的方法。這里的關(guān)鍵是創(chuàng)譯。創(chuàng)譯是指在保持原有意圖和基調(diào)的同時(shí),將一種營(yíng)銷活動(dòng)的信息用一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言。
您還記得 Coors 的“放松一下”(Turn it Loose) 運(yùn)動(dòng)翻譯成西班牙語(yǔ)的“腹瀉”嗎?那么肯德基在中國(guó)推出的“吮指美味”(Finger-Lickin' good) 活動(dòng)變成了“吃掉手指”呢?
這就是為什么您需要一個(gè)知道自己在做什么的翻譯機(jī)構(gòu)。它需要通過(guò)創(chuàng)譯與目標(biāo)受眾進(jìn)行各種類型的溝通。在不犧牲文化相關(guān)性和意圖的前提下,創(chuàng)譯將有助于保持您信息的基調(diào)。
當(dāng)您雇傭一家翻譯公司時(shí),您會(huì)希望看到他們?yōu)槟捻?xiàng)目進(jìn)行創(chuàng)譯。您應(yīng)該讓他們以一種較好的方式表達(dá)您的信息,并提供完美的行動(dòng)號(hào)召。
當(dāng)您雇傭一名專業(yè)翻譯時(shí),您會(huì)希望這名翻譯對(duì)您的成功需要什么有很好的理解。
在最好的翻譯公司中要尋找什么
在尋找最好的翻譯公司時(shí),您需要一些標(biāo)準(zhǔn)。將您的材料轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言不是一件簡(jiǎn)單的工作。一個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)應(yīng)該有恰當(dāng)?shù)慕?jīng)驗(yàn)、專業(yè)知識(shí)和細(xì)微差別來(lái)做這項(xiàng)工作。
要尋找一個(gè)既有經(jīng)驗(yàn)又正確理解力的翻譯團(tuán)隊(duì)?需要一個(gè)關(guān)心您的業(yè)務(wù)和客戶的機(jī)構(gòu)嗎?別再找了!
我們是一個(gè)專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),可以幫助您完成工作。有這么多的語(yǔ)言選擇、這么多關(guān)心您業(yè)務(wù)的人,我們將確保您和您的最終用戶通過(guò)我們的翻譯工作取得成功。
現(xiàn)在就和志遠(yuǎn)翻譯公司聯(lián)系,了解我們的翻譯如何為您提供新市場(chǎng)所需的優(yōu)勢(shì)。
翻譯公司