蘇州翻譯公司:網(wǎng)頁翻譯促進(jìn)城市宣傳
Date: 2019-12-03 07:04:12Source: 志遠(yuǎn)翻譯
數(shù)年來,網(wǎng)頁已經(jīng)成為供人們與他人交流的地方。從產(chǎn)品管理到公共空間,面向不同人群,網(wǎng)頁已經(jīng)變得越來越個(gè)性化。美國的城市也開始創(chuàng)建社區(qū)網(wǎng)頁,以此進(jìn)行傳播信息,組織活動(dòng),推動(dòng)旅游業(yè)以及出售房地產(chǎn)等活動(dòng)。為了讓您的網(wǎng)頁傳播范圍更廣,讓其他國家的人們也能瀏覽您的網(wǎng)頁內(nèi)容,網(wǎng)頁翻譯是十分有益的。
紐約市網(wǎng)頁翻譯
根據(jù)在 Infoplease 上發(fā)布的人口調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,紐約市 2010 年市民的人口組成呈現(xiàn)出極大的多樣性。主要人口為白人(3,597,341 人,占 44.0%)和黑人(2,088,510 人,占 25.5%)。但其中有大約 12.7% 的亞洲人、28.6% 的西班牙人或拉丁美洲人以及大約 4% 的其他居民平時(shí)生活的區(qū)域是將英語作為第二語言或第三語言的。不以英語作為母語的人口數(shù)目正在以指數(shù)增長的方式增長。
這就是為什么紐約官方會(huì)在其網(wǎng)站 www.nyc.gov 上提供 103 種語言。準(zhǔn)確地說,紐約市并沒有特意支出翻譯網(wǎng)頁費(fèi)用,它只是把谷歌翻譯整合到了網(wǎng)站上,于是該網(wǎng)站能提供所有谷歌翻譯支持的語言。盡管這并不是一個(gè)理想的解決方案,但至少它證明了多語言交流的重要性,并且邁出了適宜的網(wǎng)頁翻譯的第一步。
在美國網(wǎng)頁翻譯越來越重要
自從 2010 年越來越多移民進(jìn)入城市后,網(wǎng)頁翻譯的需求就已經(jīng)在大幅度增長了。這些移民中有很多人母語不是英語,因此網(wǎng)頁翻譯可能會(huì)帶來更多客戶和潛在的業(yè)主。根據(jù) migrationpolicy.org 的 ASC 數(shù)據(jù),美國的移民人口數(shù)總計(jì)達(dá) 4.24 千萬,或者說大約是美國總?cè)丝跀?shù) 3.189 億的 4.7%,這一數(shù)據(jù)來自美國移民政策研究所在十年一度的人口普查中制作的表單。美國移民的這種持續(xù)增長近期內(nèi)不會(huì)放緩。
您為何需要網(wǎng)頁翻譯?
為了同時(shí)獲得重要的當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)與國際市場(chǎng),美國的公司、各行業(yè)、城市以及市政當(dāng)局需要有良好的適應(yīng)能力,使他們自己快速適應(yīng)客戶及潛在客戶的不同文化與語言。這意味著,他們需要提供并更新多語言的網(wǎng)頁、技術(shù)平臺(tái)和能支持這一切的基礎(chǔ)設(shè)施,以此來為移民與他國人士在上述公司或城市網(wǎng)頁、附屬的或其他的電子資產(chǎn)中保駕護(hù)航。網(wǎng)頁翻譯提供了更多選擇。它使商業(yè)能取得更多人的青睞,使市議會(huì)成員能討論一些之前因?yàn)檎Z言問題而被限制在講英語的人群中的議題。
最好的網(wǎng)頁翻譯方法
對(duì)于有些城市或市政局來說,將谷歌翻譯整合到網(wǎng)頁也許只是面向更多聽眾的初步方法。但對(duì)于精心打理自己的品牌與形象的公司與城市來說,機(jī)器翻譯可不是一個(gè)好選擇。休斯敦市就將其網(wǎng)頁翻譯成了十分專業(yè)的西班牙語,難道洛杉磯不該做同樣的事嗎?還有舊金山和圣地亞哥呢?紐約市每年享有超過 400 萬億美元的稅收。作為美國人民之家,40% 的人口不是以英語為母語的本土人士的紐約,能做的不應(yīng)該只是使用谷歌機(jī)器翻譯!
在 ATA,我們提供可靠且值得發(fā)行的專業(yè)網(wǎng)頁翻譯服務(wù)!高質(zhì)量的翻譯才是確保滿意度以及向目標(biāo)觀眾傳遞的產(chǎn)品意識(shí)的關(guān)鍵。所以,請(qǐng)不要把這么重要的任務(wù)委托給機(jī)器!
蘇州翻譯公司