如何降低文檔翻譯的成本
Date: 2020-05-16 06:28:27Source: 志遠(yuǎn)翻譯
文檔翻譯服務(wù)是企業(yè)在開展海外業(yè)務(wù)、聘用外語人員或?qū)ふ覈馐袌瞿繕?biāo)時的常規(guī)需求。機器翻譯和折扣供應(yīng)商很少能完成這項工作,因此確保您為專業(yè)翻譯服務(wù)投入了足夠資源是非常重要的。也就是說,在不犧牲質(zhì)量的前提下,您可以采取一些步驟來大幅降低文檔翻譯的成本。
1.申請重復(fù)文本折扣
重復(fù)文本的折扣能夠為貴公司節(jié)省下一大筆錢。對于許多文檔翻譯項目,有些部分或段落都有包含重復(fù)內(nèi)容。您無需重復(fù)翻譯這些內(nèi)容,此時您可以與翻譯公司討論重復(fù)文本的折扣,以此來降低成本。當(dāng)翻譯兩個或者多個含有相同內(nèi)容的文件,或者是在單個文件中有重復(fù)內(nèi)容頻繁出現(xiàn)時,許多翻譯服務(wù)都會提供折扣。對于網(wǎng)站翻譯而言,經(jīng)常會出現(xiàn)大量的重復(fù)文本,此時申請折扣是明智之舉。
2.使用翻譯記憶庫
翻譯記憶庫是一個語言數(shù)據(jù)庫,它使得以前的文檔翻譯有助于完成未來的工作,并自動執(zhí)行各種與翻譯相關(guān)的任務(wù)。翻譯記憶庫能夠積累和存儲以前的所有譯文,并從譯者那里“學(xué)習(xí)”,因此相同的短語或句子不必翻譯兩次。
例如,公司可能需要在手冊中添加額外的說明以及新產(chǎn)品,或者是更新其手冊。翻譯記憶庫存儲了以前翻譯過的手冊或手冊內(nèi)容的關(guān)鍵術(shù)語,而不必重新翻譯整個文件。
這可以幫助降低成本,并確保所有產(chǎn)品指南和手冊中術(shù)語與風(fēng)格的一致性。
3.請求轉(zhuǎn)譯
許多文檔翻譯項目都涉及將內(nèi)容翻譯成非常相似的語言的工作。例如,加拿大法語和歐洲法語,或是拉丁美洲西班牙語和歐洲西班牙語。上述語言之間的主要區(qū)別與俚語、拼寫和標(biāo)點符號有關(guān)。在這種情況下,公司無需將整個文檔翻譯成兩種語言,而是可以編輯或“轉(zhuǎn)換”成其他語言。通過要求您的翻譯公司提供單個文件的翻譯,然后對該翻譯進(jìn)行轉(zhuǎn)譯,從而降低翻譯成本。
您絕不想犧牲質(zhì)量,但上述步驟能夠讓您兩全其美——以更低的成本獲取頂級公司的文檔翻譯服務(wù),從而使您或您的客戶滿意。使用翻譯服務(wù)時,請要求相應(yīng)的降價,以獲得最具競爭力的價格。
文檔翻譯