翻譯公司:物聯(lián)網(wǎng)如何讓本地化變得比以往更重要
Date: 2020-06-06 08:24:21Source: 志遠(yuǎn)翻譯
對(duì)于那些還沒有被物聯(lián)網(wǎng)媒體炒作波及的人來說:物聯(lián)網(wǎng)是技術(shù)進(jìn)化的下一個(gè)階段,它正開始占據(jù)中心舞臺(tái)。這是一個(gè)流程,在這個(gè)流程中,不同的日常“事物”被連接到互聯(lián)網(wǎng)(通常是云),以獲得精簡(jiǎn)的生活體驗(yàn)。這種技術(shù)已經(jīng)在一些行業(yè)得到應(yīng)用,但正在進(jìn)入商業(yè)階段。在不久的將來,您的冰箱將能夠檢測(cè)到您的牛奶是否不足,或者需要購(gòu)買什么食品雜貨。然后,它將連接到您喜歡的雜貨店的應(yīng)用程序或網(wǎng)站,并下訂單。對(duì)于這個(gè)訂單,您的冰箱還可以訪問您的日歷,并將食品雜貨的配送安排在您的會(huì)議和其他日程安排的活動(dòng)前后您最方便的時(shí)間里。
這些聽起來都像是科幻小說,但物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)已經(jīng)存在。事實(shí)上,研究公司 Gartner 去年預(yù)測(cè),物聯(lián)網(wǎng)成為我們?nèi)粘I畹囊徊糠种恍枰?5 到 10 年的時(shí)間。對(duì)于硅谷的開發(fā)人員來說,這是一個(gè)好消息,因?yàn)樾略O(shè)備應(yīng)用程序開發(fā)的機(jī)會(huì)正源源不斷而來。然而,對(duì)國(guó)際市場(chǎng)而言,情況更為復(fù)雜。
由于物聯(lián)網(wǎng)就是所有設(shè)備之間的通信,所以每個(gè)設(shè)備都必須使用相同的語言。例如,如果您在英國(guó),并且設(shè)置了您的智能家居在您距家有一定的距離時(shí)執(zhí)行特定的操作;當(dāng)您在 5 英里外時(shí),打開暖氣,并預(yù)熱烤箱。但是您的烤箱和恒溫器是在美國(guó)制造的,而且距離單位被設(shè)置成公里,所以他們會(huì)不理解使用說明。除非本地化是這一流程的關(guān)鍵部分,否則在日期和時(shí)間、度量轉(zhuǎn)換(英制與公制)、甚至貨幣設(shè)置方面的本地差異,都將引起許多麻煩和混亂。
在進(jìn)入國(guó)際舞臺(tái)之前,開發(fā)人員和供應(yīng)商需要與專業(yè)的本地化服務(wù)提供方密切合作。該提供者必須使用每個(gè)目標(biāo)國(guó)家的本地翻譯程序,并且能夠考慮到每個(gè)細(xì)節(jié),從而提供最佳的簡(jiǎn)化流程。
請(qǐng)與我們聯(lián)系,獲取 ATA如何滿足您這里本地化需求的免費(fèi)報(bào)價(jià)。
翻譯公司