金融翻譯:金錢的語言
Date: 2020-07-02 05:39:14Source: 志遠(yuǎn)翻譯
翻譯服務(wù)對于跨業(yè)務(wù)領(lǐng)域的組織來說至關(guān)重要,無論其產(chǎn)品和服務(wù)是什么。如果您想讓您的金融產(chǎn)品或服務(wù)公司在全球各地實現(xiàn)成功,您必須為目標(biāo)市場進(jìn)行本地化,這意味著您必須用當(dāng)?shù)鼐用瘢氖鼙?、雇員和顧客)所說的語言翻譯您的業(yè)務(wù)消息和信息。
按語言劃分的市場
全球金融市場規(guī)模巨大且增長迅速,銀行和金融服務(wù)公司都試圖在新市場站穩(wěn)腳跟,探索更有利可圖的發(fā)展選擇。正是金融市場固有的盈利能力使其成為一個有吸引力的投資選擇。此外,在本國以外的國家設(shè)立辦事處的公司需要將其流程和系統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)化,以實現(xiàn)其與其位于世界各地的辦事處之間保持一定程度的一致性。與此同時,他們必須符合當(dāng)?shù)厥袌龅乃幸?guī)則和規(guī)定,這使得語言翻譯和本地化對于實現(xiàn)全球成功至關(guān)重要。
在像歐盟這樣的政治和經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟中,有 28 個成員國和 24 種官方語言。想想一家荷蘭金融服務(wù)公司,在保加利亞開了一家辦事處。保加利亞的官方語言是保加利亞語,公司必須確保其產(chǎn)品或服務(wù)的所有信息都是保加利亞語。這還不是全部;所有內(nèi)部溝通和信息傳遞也必須以當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行。
眾所周知,如今英語是全球商業(yè)語言,可想而知,它也是金融語言。然而,金融界不能單純用英語進(jìn)行交流。例如,60% 的西班牙人不會讀、寫或說英語。您會在歐盟和世界各地發(fā)現(xiàn)這樣的語言問題。因此,一家英國的金融服務(wù)公司將不得不與西班牙翻譯公司合作,在西班牙開展業(yè)務(wù)。
滿足數(shù)據(jù)合規(guī)性需求
在許多情況下,為了滿足特定國家或地區(qū)的規(guī)則、法規(guī)和合規(guī)要求,翻譯也是必要的。以《一般數(shù)據(jù)保護(hù)條例》(GDPR) 為例。在不涉及監(jiān)管細(xì)節(jié)的情況下,作為 GDPR 合規(guī)流程的一部分,全球金融企業(yè)必須要理解的是,想要在歐盟發(fā)展業(yè)務(wù),需以歐盟當(dāng)?shù)卣Z言提供各種重要的金融文件。
雖然 GDPR 將在整個歐盟實施,但可能還有其他針對具體國家的政策,要求金融公司必須翻譯金融文件。
考慮到金融翻譯的挑戰(zhàn),以及即使是一個誤譯的單詞或短語也會給您的業(yè)務(wù)帶來災(zāi)難性后果的事實,建議您只與最知名的翻譯提供商合作。您不能冒險!
為了滿足您的金融翻譯需求,在與翻譯公司合作之前,您必須注意以下幾個方面:
精通理解財務(wù)文件
與其他行業(yè)相比,由于其中的復(fù)雜術(shù)語以及使用數(shù)字和計算,金融文件可能是一種閱讀要求較高的方式。翻譯人員應(yīng)該對追求所有類型的金融文件抱有一種罕見的興趣,如財務(wù)報表、年終報告、稅務(wù)文件、損益表、保險報告和其他許多文件等等。我們在這里使用“興趣”這個詞是有原因的,因為我們很容易厭倦鉆研每一份金融文件中看似無止境的金融行話,這些詞對您大喊大叫。如果翻譯人員厭倦閱讀這些材料,可能會導(dǎo)致嚴(yán)重的翻譯錯誤。
金融領(lǐng)域的專業(yè)知識(非認(rèn)知)
一名優(yōu)秀的譯員總是戴著兩頂帽子。一頂應(yīng)該是語言專家的帽子,另一頂應(yīng)是領(lǐng)域?qū)<业拿弊?。因此,涉及到金融翻譯時,譯者必須在特定的金融領(lǐng)域擁有專業(yè)知識。這一點很重要,因為金融術(shù)語的含義,即使是像數(shù)字之間的逗號這樣簡單的東西,也可能因國而異,每次都有必要把細(xì)微差別弄清楚。因此,如果翻譯項目涉及稅務(wù)文件的翻譯,投入工作的譯者必須具備兩國稅務(wù)方面的專業(yè)知識——原文件所在的國家和翻譯文件的目標(biāo)國家。
一個有經(jīng)驗的翻譯公司還應(yīng)該了解各種法規(guī),如國際會計準(zhǔn)則理事會 (IASB) 及其標(biāo)準(zhǔn)財務(wù)報告準(zhǔn)則,通常稱為《國際財務(wù)報告準(zhǔn)則》。
具有無可挑剔語言資格的認(rèn)證語言學(xué)家
最好的翻譯提供者將擁有一支聚集最優(yōu)秀的語言翻譯人員的翻譯團(tuán)隊,他們的語言資歷符合國際標(biāo)準(zhǔn)。從事翻譯項目的語言學(xué)家應(yīng)該深入地理解源語言以及目標(biāo)語。這不僅僅是語言的問題;同樣涉及理解當(dāng)?shù)鼐用袢绾握f這種語言,其后的文化差異,以及掌握好其語言語法知識。
與提供免費翻譯任務(wù)的翻譯公司合作,讓您評估他們在特定語言和業(yè)務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)知識。
金融翻譯經(jīng)驗豐富
查看客戶群。與您合作的翻譯公司,應(yīng)該僅是那些在為業(yè)務(wù)范圍內(nèi)的不同客戶成功交付翻譯項目方面有良好記錄的公司。您也可以要求他們給您一些客戶名錄或案例;而對于一家知名的翻譯公司而言,提供客戶案例是沒有問題的。
可擴(kuò)展性
翻譯公司能夠擴(kuò)展服務(wù)以滿足您業(yè)務(wù)不斷增長的需求嗎?與一家只能處理項目有限、跟不上企業(yè)日益增長的翻譯需求的公司合作是沒有意義的。與擁有強(qiáng)大翻譯團(tuán)隊的翻譯公司合作,他們可以進(jìn)行各種規(guī)模的項目,并具備按時交付的習(xí)慣。
提供多種金融翻譯服務(wù)
您所選擇的翻譯公司必須能夠提供全方位的金融翻譯服務(wù),包括翻譯:
• 財務(wù)報表
• 年度報告
• 投資者信息
• 新聞發(fā)布
• 網(wǎng)站
• 企業(yè)通信
尾注:小心
當(dāng)您在為您的金融業(yè)務(wù)選擇翻譯公司時,最好慢慢來。縱觀全局,評估您所有的選擇,看看有哪些翻譯公司符合您的預(yù)算范圍,最后做出選擇。請記住,任何一個錯誤都可能會給您的業(yè)務(wù)造成長期成本。
翻譯公司