關(guān)于多語(yǔ)言社交媒體活動(dòng),您需要了解的一切
Date: 2020-08-24 07:00:35Source: 志遠(yuǎn)翻譯
多語(yǔ)言社交媒體活動(dòng)的核心
社交媒體網(wǎng)絡(luò)是建立品牌意識(shí)和與顧客直接聯(lián)系的絕佳營(yíng)銷工具。但是,當(dāng)您的顧客來(lái)自世界各地,說(shuō)不同的語(yǔ)言時(shí),規(guī)劃和管理社交媒體活動(dòng)可能會(huì)非常復(fù)雜。
雙語(yǔ)顧客認(rèn)為,在社交媒體上,一個(gè)品牌或企業(yè)通常會(huì)用該品牌的“母語(yǔ)”與受眾交流。有一定程度的接受。然而,卡門森斯咨詢公司 (Common Sense Advisory) 發(fā)布的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,72.4% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶更有可能從用顧客母語(yǔ)與他們交流的品牌購(gòu)買。
希望與海外受眾建立關(guān)系并增加海外市場(chǎng)份額的品牌只需找到一種用母語(yǔ)與顧客溝通的方式。通常,逐字翻譯在營(yíng)銷或廣告環(huán)境中不起作用,由于品牌和公司形象應(yīng)該在不同的渠道和語(yǔ)言中保持一致,這給營(yíng)銷人員帶來(lái)了真正的問(wèn)題。
事實(shí)上,在許多情況下,直接翻譯可能是一場(chǎng)營(yíng)銷災(zāi)難。而且非常昂貴,不僅是預(yù)算,還有品牌形象。
社交媒體能幫助企業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)上成長(zhǎng)嗎?
多語(yǔ)言社交媒體營(yíng)銷的發(fā)展
據(jù)估計(jì),全世界有 25 億人在積極使用社交媒體。這一數(shù)字預(yù)計(jì)在 2021 年將增長(zhǎng)至 30 億以上。從這些數(shù)字來(lái)看,毫無(wú)疑問(wèn),社交媒體為在線企業(yè)提供了一個(gè)與顧客聯(lián)系和增加銷售額的強(qiáng)大工具。
由于世界各地很大程度上多人只會(huì)說(shuō)基本的英語(yǔ),品牌不得不考慮將社交媒體內(nèi)容本地化,管理社交網(wǎng)絡(luò),并將其轉(zhuǎn)變?yōu)閲?guó)際品牌大使和多語(yǔ)言平臺(tái)。在飽和的市場(chǎng)中,公司會(huì)想方設(shè)法在競(jìng)爭(zhēng)中勝出。因此,越來(lái)越多的企業(yè)轉(zhuǎn)向翻譯服務(wù)提供方,來(lái)幫助他們“升級(jí)”社交媒體游戲。
越來(lái)越多的公司采用多語(yǔ)言社交媒體營(yíng)銷模式,是因?yàn)楝F(xiàn)代消費(fèi)者有更多的權(quán)力為他們銷售產(chǎn)品。與閱讀某個(gè)品牌發(fā)布的內(nèi)容相比,消費(fèi)者根據(jù)同齡人的推薦購(gòu)買商品的可能性高出 92%。
社交媒體上的國(guó)際品牌
在現(xiàn)代所有營(yíng)銷平臺(tái)中,社交媒體是建立消費(fèi)者信任的較佳平臺(tái)。隨后,越來(lái)越多的公司使用社交網(wǎng)絡(luò)來(lái)開展顧客服務(wù)。顧客參與度的提高意味著更多的人在談?wù)撃钠放?。?dāng)顧客分享他們對(duì)產(chǎn)品或服務(wù)的體驗(yàn)時(shí),品牌不可避免地會(huì)得到更多的銷售。更多的銷售也為品牌提供了留住顧客和發(fā)展消費(fèi)者數(shù)據(jù)庫(kù)的機(jī)會(huì)。
用不同的語(yǔ)言發(fā)布信息對(duì)全球增長(zhǎng)有積極的影響。無(wú)論您的公司已經(jīng)活躍在國(guó)際市場(chǎng),還是您正處于準(zhǔn)備階段和組織您的營(yíng)銷戰(zhàn)略,制定多語(yǔ)言社交媒體計(jì)劃都應(yīng)始終包括本地化和創(chuàng)譯。
社交媒體的本土化和創(chuàng)譯
如果您是多語(yǔ)言營(yíng)銷的新手,像本地化和創(chuàng)譯這樣的術(shù)語(yǔ)對(duì)您來(lái)說(shuō)可能聽起來(lái)很陌生。我們不妨用不同的語(yǔ)言交談。
本地化和創(chuàng)譯都是翻譯的標(biāo)準(zhǔn),但有細(xì)微的差異。翻譯被歸類為將信息從一種語(yǔ)言傳遞到另一種語(yǔ)言,而翻譯是專門用于營(yíng)銷目的的技術(shù)。
本地化包括調(diào)整翻譯,使其迎合您所要傳達(dá)信息的受眾的情感。因?yàn)槊總€(gè)國(guó)家看待世界的方式都有細(xì)微的差異,對(duì)產(chǎn)品和品牌的心態(tài)也可能不同。
舉個(gè)例子,本地化甚至可以包括稍微調(diào)整產(chǎn)品以滿足品牌目標(biāo)受眾的需求。麥當(dāng)勞就是一個(gè)很好的例子,不同郡縣都有定制菜單。電子游戲制造商有時(shí)不得不為了文化挪用的目的而調(diào)整他們的游戲。您較不想做的事就是冒犯您的潛在顧客。
創(chuàng)譯將本地化向前推進(jìn)了一步。這種翻譯服務(wù)的目的是傳達(dá)同樣的信息和情感,但帶有更適合當(dāng)?shù)厥鼙姷奈兜馈?br />
通常情況下,當(dāng)把一篇營(yíng)銷文章逐字翻譯時(shí),信息的情感觸發(fā)點(diǎn)或目標(biāo)就丟失了。創(chuàng)譯是在保持情感影響的同時(shí),完全重新創(chuàng)造相關(guān)內(nèi)容以尊重文化規(guī)范的流程。不要指望谷歌翻譯,或者更糟糕的 Facebook 翻譯能有效地為您做到這一點(diǎn)。
使用哪些社交渠道
Facebook、Twitter 和 YouTube 吸引了全球較多的受眾。此外,社交媒體網(wǎng)絡(luò)具有地理定位功能,因此,如果您正在將付費(fèi)廣告服務(wù)作為社交媒體營(yíng)銷策略的一部分,您可以設(shè)置帳戶,在目標(biāo)受眾面前投放使用母語(yǔ)的廣告。
然而,全球人口中使用這三大網(wǎng)絡(luò)的比例較高,并不一定意味著這些網(wǎng)絡(luò)是您品牌使用的較佳網(wǎng)絡(luò)。
您使用的社交網(wǎng)絡(luò)應(yīng)該取決于您銷售的產(chǎn)品類型、您賣給誰(shuí)以及您的營(yíng)銷預(yù)算。
例如,如果您的目標(biāo)是亞洲的社交網(wǎng)絡(luò)受眾,您應(yīng)該使用微信、Line 和 Instagram,而不是 Facebook 和 Twitter。除非您的營(yíng)銷努力包括定期制作視頻,那么 YouTube 是一個(gè)難得的機(jī)會(huì),而不是一個(gè)需要多語(yǔ)言管理的平臺(tái)。
由于許多政治和社會(huì)因素,中國(guó)市場(chǎng)有自己的社交網(wǎng)絡(luò)。有趣的是,各國(guó)建立自己的社交網(wǎng)絡(luò)的趨勢(shì)越來(lái)越普遍。
在俄羅斯,大多數(shù)人使用 Odnoklassniki 和 Vkontakte。中國(guó)有微博,韓國(guó)有 Cyworld,日本有 4 Mixi4——盡管會(huì)員資格僅限于邀請(qǐng)。
創(chuàng)建多語(yǔ)言廣告
營(yíng)銷人員在準(zhǔn)備向多語(yǔ)言受眾發(fā)起社交媒體活動(dòng)時(shí)面臨的較大挑戰(zhàn)是廣告文案。關(guān)鍵詞通常因語(yǔ)言而異,混合語(yǔ)種不一定會(huì)吸引您的目標(biāo)受眾。
對(duì)于簡(jiǎn)單的口號(hào)來(lái)說(shuō),使用一個(gè)受眾間熟知的常用短語(yǔ)沒(méi)問(wèn)題。例如,西班牙語(yǔ)和法語(yǔ)受眾知道簡(jiǎn)單的英語(yǔ)短語(yǔ),反之亦然。針對(duì)亞洲受眾公司出現(xiàn)了復(fù)雜性。這些特定市場(chǎng)中使用的字符傳達(dá)的含義可能需要幾個(gè)英語(yǔ)單詞才能解釋。
依靠標(biāo)簽和關(guān)鍵詞出現(xiàn)在消費(fèi)者訂閱源中的 Twitter 用戶必須用多種語(yǔ)言創(chuàng)建相同的信息才能接觸到相應(yīng)的受眾。但是這種策略并不完全適合所有社交媒體網(wǎng)絡(luò)。
另一種選擇是使用通用設(shè)計(jì)語(yǔ)言和“提示”詞作為指導(dǎo)進(jìn)行交流。這是可口可樂(lè)在 Instagram 上做得很好的一項(xiàng)技術(shù),instagram 是目前在亞洲和巴西較受歡迎的社交網(wǎng)絡(luò)。
當(dāng)使用不同的語(yǔ)言時(shí),確定您的國(guó)家和您希望面對(duì)的目標(biāo)受眾之間的社會(huì)和文化差異是很重要的。利用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言學(xué)家的知識(shí),當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言學(xué)家不僅是一名母語(yǔ)人士,而且還擅長(zhǎng)營(yíng)銷和社交媒體,這對(duì)國(guó)際企業(yè)來(lái)說(shuō)是一種寶貴的資源。
身份對(duì)您銷售產(chǎn)品和服務(wù)的能力起著至關(guān)重要的作用。這是雙向的。例如,奢侈品牌通常在廣告中使用英語(yǔ),因?yàn)橛?guó)——也就是英式英語(yǔ)——被國(guó)際客戶認(rèn)為有些復(fù)雜。考慮到這種文化刻板印象,銷售產(chǎn)品已被多次證明在海外市場(chǎng)是成功的。
然而,使用目標(biāo)受眾的母語(yǔ)會(huì)建立情感紐帶,有助于建立信任。隨著世界政治的走向,在留住顧客方面,讓您的受眾支持您可能是一個(gè)決定性因素。不是每個(gè)人都喜歡政治修辭的。
您應(yīng)該將社交媒體本地化嗎?
盡管社交媒體營(yíng)銷帶來(lái)了挑戰(zhàn),但還是有一些決定性因素讓這項(xiàng)努力變得有價(jià)值。如果管理得當(dāng),您可以避免多語(yǔ)言營(yíng)銷的陷阱。
本地化使品牌看起來(lái)以顧客為中心,這可能對(duì)購(gòu)買決策產(chǎn)生重大影響。當(dāng)您讓消費(fèi)者相信您更關(guān)心他們的幸福而不是他們的錢時(shí),他們更傾向于向您購(gòu)買。
此外,本地化內(nèi)容增加了獲得贊、分享和評(píng)論的機(jī)會(huì),從而向更廣泛的受眾推廣您的品牌。社交網(wǎng)絡(luò)的力量在于建立一個(gè)給您可信度的在線檔案,越多的人認(rèn)為您的品牌值得信賴和信賴,您的品牌就越強(qiáng)大。
社交媒體網(wǎng)絡(luò)的目的是把人們聚集在一起。隨著對(duì)改善溝通的呼聲越來(lái)越高,國(guó)際品牌有機(jī)會(huì)表明他們意識(shí)到并尊重其他國(guó)家的文化,從而尊重他們的潛在顧客。
社交媒體是與顧客建立關(guān)系的重要商業(yè)工具,較好的方法是用受眾自己的語(yǔ)言與受眾交流。人們欣賞您的努力,并且更有可能對(duì)您的品牌感興趣。將社交媒體營(yíng)銷內(nèi)容本地化以管理多語(yǔ)言營(yíng)銷活動(dòng),可以搭建起跨越國(guó)界的橋梁,而不是壁壘。
翻譯公司