本地化翻譯助力在全球范圍內(nèi)進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)
Date: 2020-11-06 15:59:29Source: 志遠(yuǎn)翻譯
全球會(huì)議
隨著行業(yè)和公司拓展到新的市場(chǎng),特定行業(yè)的會(huì)議和活動(dòng)變得越來(lái)越全球化。筆者將在本文中解釋本地化是如何幫助活動(dòng)公司或活動(dòng)部門(mén)產(chǎn)生曝光率并被全球認(rèn)可的。
品牌名稱本地化
對(duì)本地化策略進(jìn)行定制,有助于了解當(dāng)?shù)叵M(fèi)者、特定的需求以及正確的溝通方式。例如,對(duì)品牌名稱進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋镜鼗梢员苊鈸p害品牌身份或發(fā)出錯(cuò)誤的信息。
如果公司采用音譯策略將其英文的品牌名稱本地化為不同的字母,例如阿拉伯語(yǔ)或中文,那么在進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)時(shí)可能就會(huì)造成困擾??煽诳蓸?lè)就是一個(gè)例子,音譯為中文就是“蝌蚪啃蠟”。
活動(dòng)本地化
對(duì)來(lái)自世界各地的演講者感興趣并擁有全球受眾的全球性活動(dòng)公司需要考慮他們面向的文化和方言,否則可能會(huì)導(dǎo)致溝通不暢。為了使活動(dòng)在全球市場(chǎng)取得成功,本地化在許多領(lǐng)域都很重要,包括:
搜索引擎優(yōu)化:多語(yǔ)言搜索引擎優(yōu)化實(shí)踐有助于在目標(biāo)市場(chǎng)搜索時(shí)找到您的信息。
網(wǎng)站:對(duì)網(wǎng)站進(jìn)行翻譯可以目標(biāo)受眾用自己的語(yǔ)言閱讀網(wǎng)站內(nèi)容。
社交媒體:社交媒體平臺(tái)是當(dāng)今世界的重要組成部分,對(duì)目標(biāo)受眾所使用平臺(tái)(Twitter、Facebook、微信、Instagram 等)的社交媒體內(nèi)容進(jìn)行翻譯和本地化至關(guān)重要,這樣有助于在活動(dòng)前后或進(jìn)行過(guò)程中吸引人們注意力。
移動(dòng)應(yīng)用:我們生活在一個(gè)科技世界,應(yīng)該利用移動(dòng)技術(shù)來(lái)接觸更廣泛的受眾,幫助我們?cè)诨顒?dòng)中脫穎而出。擁有本地化過(guò)的友好型移動(dòng)應(yīng)用程序是保證脫穎而出的另一種方式。
在當(dāng)今這個(gè)全球化的世界,網(wǎng)絡(luò)研討會(huì)和網(wǎng)絡(luò)直播等在線活動(dòng)越來(lái)越常見(jiàn),公司需要適應(yīng)這一市場(chǎng)并意識(shí)到訪問(wèn)這些活動(dòng)的人來(lái)自世界各地。這些網(wǎng)絡(luò)活動(dòng)成本更低,覆蓋全球廣大受眾。本地化有助于帶來(lái)更多的在線用戶。
總結(jié)
通常,活動(dòng)行業(yè)會(huì)擁有許多國(guó)際客戶,并在世界各地舉辦活動(dòng)。企業(yè)客戶、行業(yè)協(xié)會(huì)和地方政府會(huì)組織或參加活動(dòng),用于與其聯(lián)網(wǎng)、營(yíng)銷(xiāo)、參與和聯(lián)系相關(guān)市場(chǎng)和利益相關(guān)者。這些專(zhuān)業(yè)的國(guó)際貿(mào)易展覽、會(huì)議和企業(yè)活動(dòng)舉辦方必須通過(guò)對(duì)其網(wǎng)站和內(nèi)容進(jìn)行本地化來(lái)與全球市場(chǎng)建立聯(lián)系,從而在了解客戶、供應(yīng)商、參展商、媒體和與會(huì)者方面脫穎而出。
本地化翻譯
隨著行業(yè)和公司拓展到新的市場(chǎng),特定行業(yè)的會(huì)議和活動(dòng)變得越來(lái)越全球化。筆者將在本文中解釋本地化是如何幫助活動(dòng)公司或活動(dòng)部門(mén)產(chǎn)生曝光率并被全球認(rèn)可的。
品牌名稱本地化
對(duì)本地化策略進(jìn)行定制,有助于了解當(dāng)?shù)叵M(fèi)者、特定的需求以及正確的溝通方式。例如,對(duì)品牌名稱進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋镜鼗梢员苊鈸p害品牌身份或發(fā)出錯(cuò)誤的信息。
如果公司采用音譯策略將其英文的品牌名稱本地化為不同的字母,例如阿拉伯語(yǔ)或中文,那么在進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)時(shí)可能就會(huì)造成困擾??煽诳蓸?lè)就是一個(gè)例子,音譯為中文就是“蝌蚪啃蠟”。
活動(dòng)本地化
對(duì)來(lái)自世界各地的演講者感興趣并擁有全球受眾的全球性活動(dòng)公司需要考慮他們面向的文化和方言,否則可能會(huì)導(dǎo)致溝通不暢。為了使活動(dòng)在全球市場(chǎng)取得成功,本地化在許多領(lǐng)域都很重要,包括:
搜索引擎優(yōu)化:多語(yǔ)言搜索引擎優(yōu)化實(shí)踐有助于在目標(biāo)市場(chǎng)搜索時(shí)找到您的信息。
網(wǎng)站:對(duì)網(wǎng)站進(jìn)行翻譯可以目標(biāo)受眾用自己的語(yǔ)言閱讀網(wǎng)站內(nèi)容。
社交媒體:社交媒體平臺(tái)是當(dāng)今世界的重要組成部分,對(duì)目標(biāo)受眾所使用平臺(tái)(Twitter、Facebook、微信、Instagram 等)的社交媒體內(nèi)容進(jìn)行翻譯和本地化至關(guān)重要,這樣有助于在活動(dòng)前后或進(jìn)行過(guò)程中吸引人們注意力。
移動(dòng)應(yīng)用:我們生活在一個(gè)科技世界,應(yīng)該利用移動(dòng)技術(shù)來(lái)接觸更廣泛的受眾,幫助我們?cè)诨顒?dòng)中脫穎而出。擁有本地化過(guò)的友好型移動(dòng)應(yīng)用程序是保證脫穎而出的另一種方式。
在當(dāng)今這個(gè)全球化的世界,網(wǎng)絡(luò)研討會(huì)和網(wǎng)絡(luò)直播等在線活動(dòng)越來(lái)越常見(jiàn),公司需要適應(yīng)這一市場(chǎng)并意識(shí)到訪問(wèn)這些活動(dòng)的人來(lái)自世界各地。這些網(wǎng)絡(luò)活動(dòng)成本更低,覆蓋全球廣大受眾。本地化有助于帶來(lái)更多的在線用戶。
總結(jié)
通常,活動(dòng)行業(yè)會(huì)擁有許多國(guó)際客戶,并在世界各地舉辦活動(dòng)。企業(yè)客戶、行業(yè)協(xié)會(huì)和地方政府會(huì)組織或參加活動(dòng),用于與其聯(lián)網(wǎng)、營(yíng)銷(xiāo)、參與和聯(lián)系相關(guān)市場(chǎng)和利益相關(guān)者。這些專(zhuān)業(yè)的國(guó)際貿(mào)易展覽、會(huì)議和企業(yè)活動(dòng)舉辦方必須通過(guò)對(duì)其網(wǎng)站和內(nèi)容進(jìn)行本地化來(lái)與全球市場(chǎng)建立聯(lián)系,從而在了解客戶、供應(yīng)商、參展商、媒體和與會(huì)者方面脫穎而出。
本地化翻譯
The End