阿拉伯語(yǔ)翻譯本地化技巧
Date: 2021-01-27 17:32:08Source: 志遠(yuǎn)翻譯
國(guó)家特征
數(shù)字媒體在全球經(jīng)濟(jì)中扮演著重要角色,其主要目標(biāo)是吸引目標(biāo)群眾的注意力。公司在數(shù)字資產(chǎn)上投入大量資源,許多公司采取多渠道方法來(lái)擴(kuò)大覆蓋面。
在中東和北非地區(qū),有 1.35 億多阿拉伯語(yǔ)使用者接入互聯(lián)網(wǎng)。這些語(yǔ)言使用者為擁有全球網(wǎng)站和移動(dòng)應(yīng)用的公司提供了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì)。
您的數(shù)字內(nèi)容不僅應(yīng)該翻譯成阿拉伯語(yǔ),還應(yīng)該針對(duì)中東和北非地區(qū)的目標(biāo)受眾進(jìn)行改編和本地化。在這篇文章中,我將為阿拉伯語(yǔ)讀者介紹一些本地化數(shù)字內(nèi)容的技巧。
選擇您的宣傳渠道
您需要首先找到最佳渠道(社交媒體、電子郵件、博客、視頻等)來(lái)接觸您的目標(biāo)受眾。研究表明,阿拉伯世界的大多數(shù)人對(duì)直接信息的回應(yīng)多于電子郵件。因此,如果您決定瞄準(zhǔn)全球市場(chǎng)的這一部分,您應(yīng)該考慮社交媒體。
Facebook 仍然是全球廣泛受眾使用的主要社交媒體平臺(tái)之一。推特和谷歌+的使用在中東和北非地區(qū)有所減少,而 Instagram 的受歡迎程度大幅上升,尤其是在埃及、卡塔爾、沙特阿拉伯、黎巴嫩、突尼斯和阿聯(lián)酋的年輕人中。
您也應(yīng)該利用視頻營(yíng)銷(xiāo)。視頻營(yíng)銷(xiāo)在中東非常有效。使用視頻營(yíng)銷(xiāo)和創(chuàng)建阿拉伯視頻是您數(shù)字營(yíng)銷(xiāo)工作的有效策略。
為阿拉伯語(yǔ)受眾創(chuàng)建數(shù)字媒體內(nèi)容的技巧
當(dāng)您準(zhǔn)備面向阿拉伯受眾的數(shù)字媒體活動(dòng)時(shí),請(qǐng)考慮以下建議:
向阿拉伯文化營(yíng)銷(xiāo)時(shí),要避免使用特定的圖片。在海灣地區(qū),使用衣著暴露的女性的照片是不可接受的,即使是為了醫(yī)療目的。例如,一家專(zhuān)門(mén)從事女性整形手術(shù)的德國(guó)醫(yī)療中心一旦決定在海灣地區(qū)開(kāi)設(shè)新的分支機(jī)構(gòu),就不得不改變網(wǎng)站上的裸體女性圖片。
使用宗教符號(hào)時(shí)要非常小心。當(dāng)您試圖在穆斯林占多數(shù)的國(guó)家擴(kuò)展生意時(shí),在諷刺漫畫(huà)中使用清真寺的形象肯定是令人不快的。您不應(yīng)當(dāng)需要特意發(fā)布澄清聲明來(lái)告訴人們您在網(wǎng)站或社交渠道上發(fā)布的圖片背后的真正意圖。
花足夠的時(shí)間研究阿拉伯語(yǔ)及其方言的復(fù)雜性,以發(fā)展您的關(guān)鍵詞列表。阿拉伯語(yǔ)有很多方言,所以根據(jù)您所瞄準(zhǔn)的地區(qū)的方言來(lái)建立一個(gè)關(guān)鍵詞列表是很重要的。
與您的網(wǎng)站開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)合作,考慮您的網(wǎng)站從右向左排版的語(yǔ)言能力,并解決可能導(dǎo)致阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容在您的網(wǎng)站上看起來(lái)被破壞或截?cái)嗟膯?wèn)題。
您也應(yīng)該完全了解當(dāng)?shù)卣P(guān)于在商業(yè)廣告中使用語(yǔ)言的規(guī)定。例如,沙特阿拉伯政府強(qiáng)制要求在所有商業(yè)交易中使用阿拉伯語(yǔ)作為主要語(yǔ)言。因此,用英語(yǔ)或 Franco Arabic(用英文字母書(shū)寫(xiě)的阿拉伯語(yǔ))設(shè)計(jì)或印刷營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)口號(hào)的公司將浪費(fèi)掉有限預(yù)算中大量的錢(qián)。您需要以政府當(dāng)局認(rèn)可的方式重新開(kāi)展?fàn)I銷(xiāo)活動(dòng)。
不要忘記 DTP 后的質(zhì)量保證
最后但同樣重要的是,全球性公司通常與專(zhuān)業(yè)的本地化機(jī)構(gòu)合作,但在不會(huì)說(shuō)目標(biāo)語(yǔ)言的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)設(shè)計(jì)他們的徽標(biāo)和符號(hào)后,他們有時(shí)會(huì)遺漏重要的最后一步。這一重要的最后一步被稱(chēng)為“DTP 后質(zhì)量保證”,在發(fā)送打印文件之前,該語(yǔ)言的母語(yǔ)人士需要對(duì)準(zhǔn)備打印的文件進(jìn)行最后檢查。沒(méi)有這一步,您可能會(huì)發(fā)現(xiàn)全球品牌上有奇怪的標(biāo)簽,甚至出現(xiàn)不可讀的阿拉伯語(yǔ)。因此,請(qǐng)母語(yǔ)人士做最后的質(zhì)量保證是很重要的,這樣可以確保您的信息被廣泛接受。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
數(shù)字媒體在全球經(jīng)濟(jì)中扮演著重要角色,其主要目標(biāo)是吸引目標(biāo)群眾的注意力。公司在數(shù)字資產(chǎn)上投入大量資源,許多公司采取多渠道方法來(lái)擴(kuò)大覆蓋面。
在中東和北非地區(qū),有 1.35 億多阿拉伯語(yǔ)使用者接入互聯(lián)網(wǎng)。這些語(yǔ)言使用者為擁有全球網(wǎng)站和移動(dòng)應(yīng)用的公司提供了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì)。
您的數(shù)字內(nèi)容不僅應(yīng)該翻譯成阿拉伯語(yǔ),還應(yīng)該針對(duì)中東和北非地區(qū)的目標(biāo)受眾進(jìn)行改編和本地化。在這篇文章中,我將為阿拉伯語(yǔ)讀者介紹一些本地化數(shù)字內(nèi)容的技巧。
選擇您的宣傳渠道
您需要首先找到最佳渠道(社交媒體、電子郵件、博客、視頻等)來(lái)接觸您的目標(biāo)受眾。研究表明,阿拉伯世界的大多數(shù)人對(duì)直接信息的回應(yīng)多于電子郵件。因此,如果您決定瞄準(zhǔn)全球市場(chǎng)的這一部分,您應(yīng)該考慮社交媒體。
Facebook 仍然是全球廣泛受眾使用的主要社交媒體平臺(tái)之一。推特和谷歌+的使用在中東和北非地區(qū)有所減少,而 Instagram 的受歡迎程度大幅上升,尤其是在埃及、卡塔爾、沙特阿拉伯、黎巴嫩、突尼斯和阿聯(lián)酋的年輕人中。
您也應(yīng)該利用視頻營(yíng)銷(xiāo)。視頻營(yíng)銷(xiāo)在中東非常有效。使用視頻營(yíng)銷(xiāo)和創(chuàng)建阿拉伯視頻是您數(shù)字營(yíng)銷(xiāo)工作的有效策略。
為阿拉伯語(yǔ)受眾創(chuàng)建數(shù)字媒體內(nèi)容的技巧
當(dāng)您準(zhǔn)備面向阿拉伯受眾的數(shù)字媒體活動(dòng)時(shí),請(qǐng)考慮以下建議:
向阿拉伯文化營(yíng)銷(xiāo)時(shí),要避免使用特定的圖片。在海灣地區(qū),使用衣著暴露的女性的照片是不可接受的,即使是為了醫(yī)療目的。例如,一家專(zhuān)門(mén)從事女性整形手術(shù)的德國(guó)醫(yī)療中心一旦決定在海灣地區(qū)開(kāi)設(shè)新的分支機(jī)構(gòu),就不得不改變網(wǎng)站上的裸體女性圖片。
使用宗教符號(hào)時(shí)要非常小心。當(dāng)您試圖在穆斯林占多數(shù)的國(guó)家擴(kuò)展生意時(shí),在諷刺漫畫(huà)中使用清真寺的形象肯定是令人不快的。您不應(yīng)當(dāng)需要特意發(fā)布澄清聲明來(lái)告訴人們您在網(wǎng)站或社交渠道上發(fā)布的圖片背后的真正意圖。
花足夠的時(shí)間研究阿拉伯語(yǔ)及其方言的復(fù)雜性,以發(fā)展您的關(guān)鍵詞列表。阿拉伯語(yǔ)有很多方言,所以根據(jù)您所瞄準(zhǔn)的地區(qū)的方言來(lái)建立一個(gè)關(guān)鍵詞列表是很重要的。
與您的網(wǎng)站開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)合作,考慮您的網(wǎng)站從右向左排版的語(yǔ)言能力,并解決可能導(dǎo)致阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容在您的網(wǎng)站上看起來(lái)被破壞或截?cái)嗟膯?wèn)題。
您也應(yīng)該完全了解當(dāng)?shù)卣P(guān)于在商業(yè)廣告中使用語(yǔ)言的規(guī)定。例如,沙特阿拉伯政府強(qiáng)制要求在所有商業(yè)交易中使用阿拉伯語(yǔ)作為主要語(yǔ)言。因此,用英語(yǔ)或 Franco Arabic(用英文字母書(shū)寫(xiě)的阿拉伯語(yǔ))設(shè)計(jì)或印刷營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)口號(hào)的公司將浪費(fèi)掉有限預(yù)算中大量的錢(qián)。您需要以政府當(dāng)局認(rèn)可的方式重新開(kāi)展?fàn)I銷(xiāo)活動(dòng)。
不要忘記 DTP 后的質(zhì)量保證
最后但同樣重要的是,全球性公司通常與專(zhuān)業(yè)的本地化機(jī)構(gòu)合作,但在不會(huì)說(shuō)目標(biāo)語(yǔ)言的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)設(shè)計(jì)他們的徽標(biāo)和符號(hào)后,他們有時(shí)會(huì)遺漏重要的最后一步。這一重要的最后一步被稱(chēng)為“DTP 后質(zhì)量保證”,在發(fā)送打印文件之前,該語(yǔ)言的母語(yǔ)人士需要對(duì)準(zhǔn)備打印的文件進(jìn)行最后檢查。沒(méi)有這一步,您可能會(huì)發(fā)現(xiàn)全球品牌上有奇怪的標(biāo)簽,甚至出現(xiàn)不可讀的阿拉伯語(yǔ)。因此,請(qǐng)母語(yǔ)人士做最后的質(zhì)量保證是很重要的,這樣可以確保您的信息被廣泛接受。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
The End
- 上一篇:越南翻譯和本地化
- 下一篇:直接營(yíng)銷(xiāo)人員的翻譯技巧