阿拉伯翻譯網(wǎng)站本地化
Date: 2021-02-03 17:02:32Source: 志遠(yuǎn)翻譯
國家特征
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國家和 4.2 億多講阿拉伯語的人。這些數(shù)字代表了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì),公司計(jì)劃創(chuàng)造面向阿拉伯語受眾的內(nèi)容。企業(yè)認(rèn)識(shí)到需要本地化他們的公司網(wǎng)站、博客、電子郵件活動(dòng)、社交媒體帖子等,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語意味著為阿拉伯市場調(diào)整該網(wǎng)站的語言和功能。本地化網(wǎng)站時(shí),您應(yīng)該非常熟悉目標(biāo)受眾的方言和文化,以及內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語言功能。
阿拉伯國家可能只有一種語言,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對(duì)語言的使用。一個(gè)國家的單詞在另一個(gè)國家可能有另一種解釋,例如在阿聯(lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國家,mobile 這個(gè)詞的對(duì)應(yīng)單詞都截然不同。
阿拉伯語網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語受眾的重要性和規(guī)模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內(nèi)容適當(dāng)本地化為阿拉伯語的方法。以下是為阿拉伯國家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機(jī)器翻譯。阿拉伯語是一種非常復(fù)雜的語言,機(jī)器翻譯很可能無法解釋您想要表達(dá)的意思。高質(zhì)量銷售,所以使用專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)和熟練的阿拉伯語翻譯人員來制作高質(zhì)量的阿拉伯語內(nèi)容。
選擇適合觀眾文化的圖像和圖形很重要。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應(yīng)該尊重阿拉伯國家的保守文化。
視頻也應(yīng)該尊重文化。例如,如果網(wǎng)站面向沙特觀眾,開發(fā)者應(yīng)該確保沒有包含音樂的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽音樂,認(rèn)為音樂在宗教上是被禁止的。開發(fā)人員應(yīng)該創(chuàng)建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂。
阿拉伯語包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞,這會(huì)給讀者造成混淆和歧義。為了產(chǎn)生清晰專業(yè)的內(nèi)容,使用音調(diào)符號(hào)(字母上方的小標(biāo)記)來表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義。
確保您的內(nèi)容管理系統(tǒng)能夠處理從右向左 (RTL) 的語言。如果您的內(nèi)容管理系統(tǒng)不能顯示 RTL 語言,您的內(nèi)容將無法正確顯示,導(dǎo)致混亂和不專業(yè)。更多信息,請(qǐng)閱讀這個(gè)博客:RTL 語言本地化。
總結(jié)
阿拉伯世界為尋求擴(kuò)大全球影響力的公司提供了巨大的機(jī)遇。然而,由于它的復(fù)雜性和方言,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語可能是一項(xiàng)困難的任務(wù)。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧,并與在阿拉伯語翻譯方面經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì)合作,只是向阿拉伯國家有效和適當(dāng)營銷您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語翻譯
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國家和 4.2 億多講阿拉伯語的人。這些數(shù)字代表了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì),公司計(jì)劃創(chuàng)造面向阿拉伯語受眾的內(nèi)容。企業(yè)認(rèn)識(shí)到需要本地化他們的公司網(wǎng)站、博客、電子郵件活動(dòng)、社交媒體帖子等,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語意味著為阿拉伯市場調(diào)整該網(wǎng)站的語言和功能。本地化網(wǎng)站時(shí),您應(yīng)該非常熟悉目標(biāo)受眾的方言和文化,以及內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語言功能。
阿拉伯國家可能只有一種語言,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對(duì)語言的使用。一個(gè)國家的單詞在另一個(gè)國家可能有另一種解釋,例如在阿聯(lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國家,mobile 這個(gè)詞的對(duì)應(yīng)單詞都截然不同。
阿拉伯語網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語受眾的重要性和規(guī)模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內(nèi)容適當(dāng)本地化為阿拉伯語的方法。以下是為阿拉伯國家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機(jī)器翻譯。阿拉伯語是一種非常復(fù)雜的語言,機(jī)器翻譯很可能無法解釋您想要表達(dá)的意思。高質(zhì)量銷售,所以使用專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)和熟練的阿拉伯語翻譯人員來制作高質(zhì)量的阿拉伯語內(nèi)容。
選擇適合觀眾文化的圖像和圖形很重要。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應(yīng)該尊重阿拉伯國家的保守文化。
視頻也應(yīng)該尊重文化。例如,如果網(wǎng)站面向沙特觀眾,開發(fā)者應(yīng)該確保沒有包含音樂的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽音樂,認(rèn)為音樂在宗教上是被禁止的。開發(fā)人員應(yīng)該創(chuàng)建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂。
阿拉伯語包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞,這會(huì)給讀者造成混淆和歧義。為了產(chǎn)生清晰專業(yè)的內(nèi)容,使用音調(diào)符號(hào)(字母上方的小標(biāo)記)來表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義。
確保您的內(nèi)容管理系統(tǒng)能夠處理從右向左 (RTL) 的語言。如果您的內(nèi)容管理系統(tǒng)不能顯示 RTL 語言,您的內(nèi)容將無法正確顯示,導(dǎo)致混亂和不專業(yè)。更多信息,請(qǐng)閱讀這個(gè)博客:RTL 語言本地化。
總結(jié)
阿拉伯世界為尋求擴(kuò)大全球影響力的公司提供了巨大的機(jī)遇。然而,由于它的復(fù)雜性和方言,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語可能是一項(xiàng)困難的任務(wù)。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧,并與在阿拉伯語翻譯方面經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì)合作,只是向阿拉伯國家有效和適當(dāng)營銷您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語翻譯
The End
- 上一篇:直接營銷人員的翻譯技巧
- 下一篇:網(wǎng)站翻譯本地化工作流程