一级电影在线免费看_成aⅴ人免费观看_午夜十八禁试看120秒_98在线视频免费噜噜噜国产

歡迎您訪問志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

口譯員、筆譯譯員職業(yè)道德簡(jiǎn)論

Date: 2019-07-01 14:20:13Source: 志遠(yuǎn)翻譯

口譯員和筆譯員是兩個(gè)說不同語言的人之間溝通的唯一通道。

由于他們通常被雇來在承受壓力或情況微妙的情形下進(jìn)行翻譯,國(guó)際醫(yī)學(xué)口譯協(xié)會(huì)制定了一項(xiàng)《醫(yī)療口譯員道德守則》(可在此找到)。但這些指導(dǎo)方針也適用于筆譯和口譯業(yè)務(wù)中的其他專業(yè)人員。以下是該道德守則的要點(diǎn)摘要。

口譯員、筆譯譯員職業(yè)道德簡(jiǎn)論

保密性

作為一名口譯或筆譯人員,您可能會(huì)處理敏感或其他機(jī)密信息。即使這些信息看起來微不足道,客戶也要確保您不會(huì)和別人分享。只有在客戶明確允許的情況下,或者在出于法律或安全有關(guān)的原因而被迫需要分享的情況下,才能與其他人共享信息。

準(zhǔn)確性

聘用口譯員和筆譯員是因?yàn)樗麄兡軌蛘_理解一位客戶所說的話,并將其準(zhǔn)確地傳達(dá)給另一位客戶。正如《守則》中所說,您應(yīng)該“選擇最準(zhǔn)確地傳達(dá)客戶信息的內(nèi)容和精神的語言和解釋模式”。對(duì)于實(shí)時(shí)交互翻譯的口譯員來說尤其如此。人類的很多交流不是通過語言來描述的,而是通過面部表情、語調(diào)、肢體語言等來傳達(dá)的。口譯員應(yīng)該讓客戶彼此交談,而不是與譯員交談,并進(jìn)行眼神交流,以幫助他們理解這些非語言暗示。但即便如此,他們也可能沒有得到正確的理解。

對(duì)文化誤解保持敏感

在某些情況下,僅僅傳遞信息是不夠的。作為研究?jī)煞N語言文化的專家,您應(yīng)該意識(shí)到任何可能影響有效交流的社會(huì)文化差異。作為一名翻譯,如果出現(xiàn)這樣的情況,您有責(zé)任盡自己所能地幫助您的客戶消除誤解。作為一名譯者,重要的是預(yù)見到您翻譯的文本可能產(chǎn)生的任何誤解,并對(duì)其進(jìn)行調(diào)整,從而最有效地傳達(dá)原文的含義。

保持中立

只有當(dāng)您沒有用自己的感覺和觀點(diǎn)遮蔽別人的信息時(shí),您才能準(zhǔn)確地傳達(dá)他的信息。您是因?yàn)樽约涸谡Z言和文化差異方面的專業(yè)知識(shí)而被錄用的;即使有這方面的知識(shí)和訓(xùn)練,您的工作也不是讓您給出自己對(duì)此的意見。這對(duì)口譯員尤其重要??蛻艨赡軣o法區(qū)分您的意見和另一方的意見,否則會(huì)使您的意見變得不誠(chéng)實(shí)、有害處。

如果對(duì)一個(gè)或兩個(gè)客戶的私人交往可能會(huì)影響您保持中立,最好是讓另一個(gè)譯員來承擔(dān)這項(xiàng)任務(wù)。

成為專業(yè)人士

只接受適合您的培訓(xùn)和專業(yè)知識(shí)的任務(wù)——無論是在主題或背景方面,還是在語言流暢度方面。如果給您的任務(wù)超出了知識(shí)范圍,那么要有謙遜正直的態(tài)度。

與時(shí)俱進(jìn),追求專業(yè)發(fā)展

語言在不斷地發(fā)展,新的術(shù)語源源不斷地出現(xiàn)在各個(gè)領(lǐng)域。您需要了解這些變化才能有效地解釋和翻譯。

繼續(xù)教育,與您所在領(lǐng)域的其他專業(yè)人員和組織保持聯(lián)系,從而提高您的知識(shí)和技能。這將幫助您保持信息敏感度,并成為一個(gè)更有效的口譯員或筆譯員。


The End

在線詢價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時(shí)間
留言