本地化翻譯質(zhì)量保證測試 內(nèi)容翻譯成本地語言為什么以及怎
Date: 2019-07-05 13:49:44Source: 志遠(yuǎn)翻譯
您已經(jīng)決定擴(kuò)展您的消費(fèi)者基礎(chǔ),并讓其他地方的用戶可以訪問您的內(nèi)容。您已經(jīng)將內(nèi)容翻譯成本地語言,現(xiàn)在可以很好地進(jìn)行下一步了。
或者說,您是否有此意愿?
在將內(nèi)容發(fā)送到外部之前,進(jìn)行 QA(質(zhì)量管理)測試非常重要。
一些業(yè)務(wù)所有者可能會(huì)擔(dān)心通過額外的測試過程傳遞內(nèi)容,這可能會(huì)很昂貴,并且會(huì)降低投放市場的時(shí)間。
事實(shí)是,發(fā)布沒有質(zhì)量保證的內(nèi)容的成本可能比經(jīng)過 QA 過程的成本高得多。
低質(zhì)量的翻譯內(nèi)容不能很好地適應(yīng)客戶的文化,可能會(huì)引起混淆或冒犯他們??蛻舨惶赡芙o一次機(jī)會(huì),更糟的是,還可能會(huì)在網(wǎng)上通過負(fù)面評(píng)論來表達(dá)不滿。從這次對(duì)公司聲譽(yù)的打擊中恢復(fù)過來可能是非常困難的,甚至是不可能的。推廣你的品牌時(shí),一開始就走錯(cuò)了路可能會(huì)帶來災(zāi)難性的后果。
為什么 QA 很重要?
QA 測試的各種類型
國際化準(zhǔn)備測試:在開始本地化內(nèi)容之前,這是一個(gè)很好的測試。這是一種預(yù)防措施,可以避免你以后很多問題。QA 團(tuán)隊(duì)將檢查您的產(chǎn)品,看看它在不同的語言(包括內(nèi)容和功能)中運(yùn)行得如何。在開始之前確定潛在的問題可以幫助您計(jì)劃如何最好地進(jìn)行本地化過程。
功能測試:雖然您的內(nèi)容可能已經(jīng)用其原始語言測試過功能,但是用目標(biāo)語言再次測試它是很重要的。你需要確保正確的翻譯出現(xiàn)在正確的地方;新語言的字體或文字方向是否正確;日期、時(shí)間和貨幣的變更是否正確且有效;用戶界面的工作就如同它在原始語言環(huán)境中工作一樣好。
語言測試:讓譯者以外的人來檢查內(nèi)容總是一個(gè)好主意。首先,譯者并不總是編輯,甚至一篇好的譯文也需要校對(duì)。另一方面,有時(shí)翻譯人員沒有得到正確的文本上下文,這可能導(dǎo)致不準(zhǔn)確。這對(duì)于網(wǎng)站來說尤其如此,因?yàn)榫W(wǎng)站的按鈕或菜單通常不是完整的句子。
在 QA 團(tuán)隊(duì)中應(yīng)該尋找什么?
說母語的人員:如果不是目標(biāo)語言的母語人士,就不可能保證語言的質(zhì)量。即使是精通這門語言的人也可能會(huì)忽略只有母語人士才會(huì)知道的細(xì)微差別或參考文獻(xiàn)。
工程專業(yè)知識(shí):雖然語言專家可以模擬用戶體驗(yàn),但是如果沒有相關(guān)的技術(shù)知識(shí),他們將無法對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行徹底的測試。QA 團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)該包括擁有技術(shù)技能、產(chǎn)品知識(shí)和對(duì)本地化過程有深刻理解的工程師。
效率:一個(gè)好的 QA 團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)該簡化流程以提高效率,為您節(jié)省時(shí)間和金錢。不同的公司有不同的方法來實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。做好調(diào)查,選擇最適合你的團(tuán)隊(duì)。
本地化翻譯