認證醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)有助于醫(yī)療器械銷售
Date: 2019-07-19 16:09:24Source: 志遠翻譯
在緊急情況下取得醫(yī)療進口許可證
在銷售醫(yī)療設(shè)備和藥品方面,制造商進入一個特定市場所要通過的繁瑣手續(xù)的數(shù)量取決于與其合作的國家。經(jīng)過認證的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)可以為商業(yè)運作提供大量的幫助,幫助他們解決在進口藥物和醫(yī)療設(shè)備時出現(xiàn)的語言和法律上的復(fù)雜情況。
雖然沒有“一刀切”的解決方案來開展跨境醫(yī)療業(yè)務(wù),或應(yīng)對國家監(jiān)管機構(gòu)和銷售所需的運輸權(quán)限,一個了解各個國際市場醫(yī)學(xué)術(shù)語的翻譯服務(wù)可以使這些交易順利完成(并大大縮短交易時間)。
醫(yī)學(xué)翻譯工作怎么在需要的時候救人性命
國外出現(xiàn)了對醫(yī)療設(shè)備的需求時,提前做好準(zhǔn)備是值得的——無論這意味著幾年還是幾個月甚至更短的時間。如果能在交付貨物時盡可能減少麻煩,一個公司的聲譽(以及它的商品數(shù)量)將會得到提升。
例如,沙特阿拉伯擁有中東最大的醫(yī)療器械市場(接近 20 億美元),大部分先進設(shè)備都是從美國或歐洲進口的。雖然這是一個動蕩不安的地區(qū),但至少可以說,沙特阿拉伯努力通過在國家緊急時期更易獲得醫(yī)療器械進口許可證 (MDIL) 來簡化“同情使用 (Compassionate Use)”銷量,這意味著跨國公司使用醫(yī)學(xué)術(shù)語的翻譯專家將有超過這一領(lǐng)域競爭對手的優(yōu)勢。
未來涉及到醫(yī)療設(shè)備業(yè)務(wù)時,人們很可能會記住外國機構(gòu)在海外運作的輕松和高效,從而在未來幾年促進與政府、非政府組織和醫(yī)院之間的良好商業(yè)關(guān)系。
經(jīng)過認證的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)促進海外業(yè)務(wù)增長
在沙特阿拉伯做生意的普遍原則同樣適用于其他地方的醫(yī)療設(shè)備領(lǐng)域。在中國,醫(yī)療器械的市場價值將近 500 億美元,而高端設(shè)備大多來自國外制造商。從事醫(yī)學(xué)翻譯工作的專業(yè)人員在中國醫(yī)療保健和醫(yī)療器械市場穩(wěn)定時期發(fā)揮著重要作用,在國家緊急時期(疾病爆發(fā)、自然災(zāi)害等)更是如此。
世界衛(wèi)生組織 (WHO) 認識到醫(yī)療設(shè)備對“疾病的預(yù)防、診斷、治療和康復(fù)”有極為重要的優(yōu)先級。世衛(wèi)組織甚至提供了一個全面的清單,即《全球醫(yī)療器械圖集》,詳細說明了一個國家(從阿富汗到津巴布韋)的醫(yī)療設(shè)備需求、相關(guān)監(jiān)管機構(gòu)和所有人都能想到的醫(yī)療設(shè)備銷售——從采購協(xié)議到用于醫(yī)療設(shè)備管理的軟件類型。
通過和經(jīng)過認證的醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)——比如 ATA 提供的醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯服務(wù)——建立穩(wěn)定關(guān)系可以快速準(zhǔn)確地處理醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯,醫(yī)療設(shè)備公司也能準(zhǔn)備好進入外國市場,解決可能出現(xiàn)的任何翻譯或規(guī)定上的阻礙,然后將他們寶貴的技術(shù)提供給最需要的人。
醫(yī)學(xué)翻譯 醫(yī)療翻譯