翻譯公司:掌握國際搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 本地化翻譯的完整指
Date: 2020-06-24 05:52:18Source: 志遠(yuǎn)翻譯
將業(yè)務(wù)擴(kuò)展到新國家和市場的最具成本效益的方法之一是進(jìn)行國際搜索引擎優(yōu)化。
作為 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的顧客關(guān)系和成長副總裁,我與 100 多個(gè)全球品牌和企業(yè)合作過,通過對其內(nèi)容、網(wǎng)站、游戲、應(yīng)用程序等進(jìn)行本地化,推動他們的國際搜索引擎優(yōu)化。
我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了這份指南,通過我們合作過的一些著名品牌使用過的步驟與戰(zhàn)略,去幫助您掌握本地化。
國際搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 的重要性。 簡單來說,搜索引擎優(yōu)化是提高您的網(wǎng)站的可見性,讓用戶了解您的業(yè)務(wù),并擴(kuò)大您的網(wǎng)站覆蓋面的過程。
“國際搜索引擎是一個(gè)優(yōu)化您的網(wǎng)站的過程,它能使每個(gè)搜索引擎輕松地識別您的目標(biāo)國家和業(yè)務(wù)語言。”
國際搜索引擎優(yōu)化專注于優(yōu)化和本地化您的網(wǎng)站,以提高您在不同國際市場的知名度,從而面向全球用戶。
例如,如果您的用戶位于中國,那么他們會更樂意使用您網(wǎng)站的中文版本。
同理,當(dāng)其他地方的訪問者在搜索相同的東西時(shí),您不會希望他們看到的都是中文網(wǎng)站。
這就是國際搜索引擎優(yōu)化派上用處的地方——它可以幫助您的企業(yè)通過專門為特定人群設(shè)計(jì)的網(wǎng)頁面向合適的受眾,從而提高您的在線業(yè)務(wù)績效。
本文內(nèi)容包括:
1. 不同國家使用的搜索引擎
當(dāng)您考慮將您的業(yè)務(wù)擴(kuò)展到其他市場時(shí),請調(diào)查一下每個(gè)市場中最熱門的搜索引擎。
盡管在排名前 31 的國家中,谷歌在不少于 21 個(gè)國家里享有 87% 的市場份額,但仍舊有許多國家是由其他搜索引擎占據(jù)主導(dǎo)地位的。
來源
在本文中,我們將主要關(guān)注將谷歌作為主要搜索引擎的國家。
2. 研究本地使用的關(guān)鍵字
關(guān)鍵字搜索的初步研究能幫助您識別出給您的網(wǎng)站帶來主要流量的國家、語言和市場。
在進(jìn)入新市場的時(shí)候,請優(yōu)先考慮具有較高或中等有機(jī)搜索可見度、發(fā)展趨勢積極和具有高質(zhì)量轉(zhuǎn)換的市場。
這并不意味著您要把機(jī)搜索能見度低和流量少的市場置之不理,而是說,如果它們本身就沒有足夠的有機(jī)搜索量,那么為了獲得期望的搜索可見性,您將需要投入更多的資源和時(shí)間。
初步研究能幫助您辨別每個(gè)國際市場的起點(diǎn)和增長潛力,從而幫助您在擴(kuò)展業(yè)務(wù)時(shí)優(yōu)先考慮與設(shè)定目標(biāo)。
能在該過程中幫助您的工具有:
谷歌關(guān)鍵字規(guī)劃師 (Google Keyword Planner)
根據(jù)您的目標(biāo)市場所使用的搜索引擎,除了谷歌關(guān)鍵詞規(guī)劃師,您還可以使用 Bing 關(guān)鍵字搜索工具 (Bing keyword search tool) 和 Yandex 關(guān)鍵詞工具 (Yandex keyword Tool)。
在展現(xiàn)相關(guān)關(guān)鍵詞背后所代表的思想的同時(shí),它們能為您提供“官方”有機(jī)搜索量數(shù)據(jù)和搜索引擎所反映的趨勢。您可以將這些數(shù)據(jù)作為參考。
由此,您可以從備選目標(biāo)中選擇出相關(guān)的國家和語言,為特定的市場獲取更精準(zhǔn)的信息。
西米勒網(wǎng)絡(luò) (Similar Web)
除了提供“頂級網(wǎng)站”清單外,它還可以幫助您識別在任何國家和行業(yè)里流量最高的網(wǎng)站——從而幫助您了解每個(gè)國際市場的潛在競爭對手。
對于列出的每一個(gè)網(wǎng)站,西米勒網(wǎng)絡(luò) (Similar Web) 還為您提供它們搜索關(guān)鍵字和搜索流量渠道信息,以供您關(guān)鍵字研究的進(jìn)一步使用。
SEMRush
使用被 Similar Web 識別的網(wǎng)站,來用一個(gè)關(guān)鍵字搜索各種想法和容量,以及在任何網(wǎng)站上進(jìn)行這樣的搜索。SEMRush 支持 25 個(gè)國家。
從以上這些信息,您可以很清晰地得到一個(gè)明確的認(rèn)識,對于精確的關(guān)鍵字研究,您需要本土的支持,即使是研究不同國家中您自己的語言。
當(dāng)您選擇了國際目標(biāo)受眾使用的不同搜索引擎的最相關(guān)關(guān)鍵字排序,并明確了它們的有機(jī)搜索量后,就可以去核實(shí)難度了。
以流行度和相關(guān)性為基礎(chǔ),Moz Keyword Difficulty tool 能識別關(guān)鍵字的競爭力水平。
在了解競爭力水平后,請查看一下每個(gè)選定關(guān)鍵詞的當(dāng)前排名。Authority Labs 和 Advanced Web Ranking 等工具可以幫助您得到目標(biāo)國家的排名。
現(xiàn)在,您已經(jīng)識別出了一個(gè)關(guān)鍵字在每個(gè)國家每種語言中的搜索可能性,那么下一步,讓我們開始瞄準(zhǔn)擁有足夠有機(jī)搜索量的目標(biāo)國家。
3. 瞄準(zhǔn)有機(jī)搜索量充足的國家
請選擇有足夠的有機(jī)搜索量的國家,其搜索量應(yīng)該包括相關(guān)的和有競爭力的關(guān)鍵字,以讓您在搜索引擎優(yōu)化上做的努力得到有價(jià)值的回報(bào)。
假如所選關(guān)鍵詞在目標(biāo)國家沒有足夠的有機(jī)搜索量。在這種情況下,您可以將語言作為目標(biāo)。
讓我們以瑞典這樣的國家為例。根據(jù)歐盟委員會 2012 年歐洲晴雨表 (European Commission’s Eurobarometer of 2012),86% 的瑞典人是說英語的。
如果這里的流量很低,但將語言(英語)作為目標(biāo)時(shí),流量會高出很多,那么就請從瞄準(zhǔn)該語言開始。
然而,相比像 Skype 這樣提供服務(wù)的軟件,對于像亞馬遜這樣的電子商務(wù)網(wǎng)站來說,位置是更重要的因素。
這種瞄準(zhǔn)國家的方法最大限度地增加了網(wǎng)站與受眾聯(lián)系并取得成功的機(jī)會。
《哈佛商業(yè)評論》發(fā)表的研究顯示,母語能夠影響我們的行為和購買習(xí)慣。其結(jié)果如下:
沒有企業(yè)能夠無視將一個(gè)國家 90% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶加入潛在顧客名單的可能性。
4. 專業(yè)譯員的重要性
現(xiàn)在您已經(jīng)確定了關(guān)鍵字、想要瞄準(zhǔn)的語言和國家,接下來,請使用這些經(jīng)過識別的關(guān)鍵字與短語去翻譯(如果您瞄準(zhǔn)的是語言)和本地化(如果您瞄準(zhǔn)的是國家)您網(wǎng)站的不同元素。
然而,將一種語言所想表達(dá)的內(nèi)涵翻譯出來,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不同于簡單地將單詞從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言的。
盡管人工智能和機(jī)器學(xué)習(xí)擁有很多優(yōu)勢,但可靠的人類翻譯仍舊勝過機(jī)器翻譯。這是因?yàn)楸镜鼗哪繕?biāo)是接觸和利用目標(biāo)市場中人們的文化。
俚語、口號和習(xí)語是用來傳達(dá)您的信息的最好載體,并且它們經(jīng)過翻譯后,應(yīng)該能以更加個(gè)人化的方式與觀眾產(chǎn)生共鳴。
谷歌翻譯和其他機(jī)器翻譯能夠逐字翻譯,但它們往往不能正確地傳達(dá)原文想表達(dá)的信息。
甚至是一些頂級品牌也曾淪為錯(cuò)誤的機(jī)器翻譯的受害者。由此產(chǎn)生的翻譯缺乏人情味,損害了品牌的聲譽(yù)。
所以您為何需要專業(yè)譯員?
您的網(wǎng)站和軟件需要專業(yè)譯員去與閱讀它們的人建立親密聯(lián)系。機(jī)器可不能為您恰當(dāng)?shù)厥圪u產(chǎn)品。
比如,谷歌翻譯就不能理解您的品牌標(biāo)語或口號。它能做的只是從字面意思上去翻譯一個(gè)成語。但一位本地譯員卻可以為您加上合適的內(nèi)容與語氣。
如果您只需要知道“軟體動物”的中文術(shù)語 (Ruǎntǐ dòngwù),那么谷歌翻譯可以幫助您,如果您需要理解句子、標(biāo)題或文本內(nèi)容的關(guān)鍵,谷歌翻譯也不錯(cuò)。然而,如果您的最終目標(biāo)是為市場營銷而進(jìn)行專業(yè)的翻譯,請雇用本地專業(yè)譯員。以為專業(yè)的譯員精通本地語言,并且在將其他語言內(nèi)容翻譯成本地語言方面十分專業(yè)。因?yàn)樗麄兪熘摲N語言及文化的細(xì)微差別,所以他們是您的本地化最可靠的信息來源。除了內(nèi)容之外,本地譯員還能確保使用的圖像在文化上是恰當(dāng)相關(guān)的。
這將提高您的公司聯(lián)系網(wǎng)站訪問者的能力,并與他們建立有益的聯(lián)系。
讓我們以日本 Zynga 公司為例,該公司開發(fā)了 Farmville 和 Cityville。他們在主頁橫幅中加入了日本國旗。顯然,這里考慮到了日本觀眾,該網(wǎng)站是經(jīng)過了本地化的。
糟糕的翻譯會給您的潛在客戶留下糟糕印象
作為讀者,如果您在網(wǎng)站或廣告上遇到糟糕的翻譯和語法錯(cuò)誤,您會立即懷疑該公司的可信度。如果翻譯過于糟糕,您的網(wǎng)站內(nèi)容就會變得無聊、呆板,訪問者也就不太可能購買您的產(chǎn)品或?qū)λ信d趣。
當(dāng)有經(jīng)歷過本地化處理的參考資料、相關(guān)產(chǎn)品演示和相關(guān)書面描述時(shí),用戶更有可能對您的應(yīng)用程序、網(wǎng)站或軟件感興趣,這才可能創(chuàng)造更多機(jī)會。這是將訪問者與您的品牌聯(lián)系起來的一個(gè)重要因素。
每個(gè)因素都會起作用——貨幣、日期、聯(lián)系號碼和顏色。
如果文本是完美的,但貨幣卻是卻帶著海外聯(lián)系號碼的外幣——您認(rèn)為訪問者會采取下一步行動嗎?
請記住,當(dāng)您進(jìn)入一個(gè)本地市場時(shí),您就已經(jīng)在與之前已經(jīng)進(jìn)行過本地化的企業(yè)競爭了。
您需要證明您可以提供同樣的本地服務(wù)和體驗(yàn)。
樂天 (Rakuten) 等品牌對本地化非常重視,以至于周密地考慮到不同國家的受眾與網(wǎng)站的互動方式的差異。
讓我們來看一下他們的英語和日語網(wǎng)站布局。
英語的網(wǎng)站有著干凈的設(shè)計(jì)和界面,而日本網(wǎng)站則充滿了文本圖像、動畫、鮮艷的顏色,并且擁有滾動的布局。樂天的英文和日文網(wǎng)站的布局是不同的。
總結(jié)
國際化搜索引擎優(yōu)化的真諦是,您需要有針對性地為您瞄準(zhǔn)的每一個(gè)文化或國家逐個(gè)去做這件事。在您對自己的品牌或產(chǎn)品進(jìn)行全球化時(shí),請不要忽視這一點(diǎn)。
如果沒有關(guān)鍵詞研究,您就最大限度地減少了在搜索引擎上獲得更大可見性的機(jī)會。
在考慮語言的同時(shí),還要考慮目標(biāo)人群以及國家。人們是不受國界限制的,您的目標(biāo)也應(yīng)該如此。
本地化翻譯
作為 志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的顧客關(guān)系和成長副總裁,我與 100 多個(gè)全球品牌和企業(yè)合作過,通過對其內(nèi)容、網(wǎng)站、游戲、應(yīng)用程序等進(jìn)行本地化,推動他們的國際搜索引擎優(yōu)化。
我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了這份指南,通過我們合作過的一些著名品牌使用過的步驟與戰(zhàn)略,去幫助您掌握本地化。
國際搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 的重要性。 簡單來說,搜索引擎優(yōu)化是提高您的網(wǎng)站的可見性,讓用戶了解您的業(yè)務(wù),并擴(kuò)大您的網(wǎng)站覆蓋面的過程。
“國際搜索引擎是一個(gè)優(yōu)化您的網(wǎng)站的過程,它能使每個(gè)搜索引擎輕松地識別您的目標(biāo)國家和業(yè)務(wù)語言。”
國際搜索引擎優(yōu)化專注于優(yōu)化和本地化您的網(wǎng)站,以提高您在不同國際市場的知名度,從而面向全球用戶。
例如,如果您的用戶位于中國,那么他們會更樂意使用您網(wǎng)站的中文版本。
同理,當(dāng)其他地方的訪問者在搜索相同的東西時(shí),您不會希望他們看到的都是中文網(wǎng)站。
這就是國際搜索引擎優(yōu)化派上用處的地方——它可以幫助您的企業(yè)通過專門為特定人群設(shè)計(jì)的網(wǎng)頁面向合適的受眾,從而提高您的在線業(yè)務(wù)績效。
本文內(nèi)容包括:
- 不同國家使用的搜索引擎
- 研究本地使用的關(guān)鍵字
- 瞄準(zhǔn)有機(jī)搜索量充足的國家
- 專業(yè)譯員的重要性
1. 不同國家使用的搜索引擎
當(dāng)您考慮將您的業(yè)務(wù)擴(kuò)展到其他市場時(shí),請調(diào)查一下每個(gè)市場中最熱門的搜索引擎。
盡管在排名前 31 的國家中,谷歌在不少于 21 個(gè)國家里享有 87% 的市場份額,但仍舊有許多國家是由其他搜索引擎占據(jù)主導(dǎo)地位的。
來源
在本文中,我們將主要關(guān)注將谷歌作為主要搜索引擎的國家。
2. 研究本地使用的關(guān)鍵字
關(guān)鍵字搜索的初步研究能幫助您識別出給您的網(wǎng)站帶來主要流量的國家、語言和市場。
在進(jìn)入新市場的時(shí)候,請優(yōu)先考慮具有較高或中等有機(jī)搜索可見度、發(fā)展趨勢積極和具有高質(zhì)量轉(zhuǎn)換的市場。
這并不意味著您要把機(jī)搜索能見度低和流量少的市場置之不理,而是說,如果它們本身就沒有足夠的有機(jī)搜索量,那么為了獲得期望的搜索可見性,您將需要投入更多的資源和時(shí)間。
初步研究能幫助您辨別每個(gè)國際市場的起點(diǎn)和增長潛力,從而幫助您在擴(kuò)展業(yè)務(wù)時(shí)優(yōu)先考慮與設(shè)定目標(biāo)。
能在該過程中幫助您的工具有:
谷歌關(guān)鍵字規(guī)劃師 (Google Keyword Planner)
根據(jù)您的目標(biāo)市場所使用的搜索引擎,除了谷歌關(guān)鍵詞規(guī)劃師,您還可以使用 Bing 關(guān)鍵字搜索工具 (Bing keyword search tool) 和 Yandex 關(guān)鍵詞工具 (Yandex keyword Tool)。
在展現(xiàn)相關(guān)關(guān)鍵詞背后所代表的思想的同時(shí),它們能為您提供“官方”有機(jī)搜索量數(shù)據(jù)和搜索引擎所反映的趨勢。您可以將這些數(shù)據(jù)作為參考。
由此,您可以從備選目標(biāo)中選擇出相關(guān)的國家和語言,為特定的市場獲取更精準(zhǔn)的信息。
西米勒網(wǎng)絡(luò) (Similar Web)
除了提供“頂級網(wǎng)站”清單外,它還可以幫助您識別在任何國家和行業(yè)里流量最高的網(wǎng)站——從而幫助您了解每個(gè)國際市場的潛在競爭對手。
對于列出的每一個(gè)網(wǎng)站,西米勒網(wǎng)絡(luò) (Similar Web) 還為您提供它們搜索關(guān)鍵字和搜索流量渠道信息,以供您關(guān)鍵字研究的進(jìn)一步使用。
SEMRush
使用被 Similar Web 識別的網(wǎng)站,來用一個(gè)關(guān)鍵字搜索各種想法和容量,以及在任何網(wǎng)站上進(jìn)行這樣的搜索。SEMRush 支持 25 個(gè)國家。
從以上這些信息,您可以很清晰地得到一個(gè)明確的認(rèn)識,對于精確的關(guān)鍵字研究,您需要本土的支持,即使是研究不同國家中您自己的語言。
當(dāng)您選擇了國際目標(biāo)受眾使用的不同搜索引擎的最相關(guān)關(guān)鍵字排序,并明確了它們的有機(jī)搜索量后,就可以去核實(shí)難度了。
以流行度和相關(guān)性為基礎(chǔ),Moz Keyword Difficulty tool 能識別關(guān)鍵字的競爭力水平。
在了解競爭力水平后,請查看一下每個(gè)選定關(guān)鍵詞的當(dāng)前排名。Authority Labs 和 Advanced Web Ranking 等工具可以幫助您得到目標(biāo)國家的排名。
現(xiàn)在,您已經(jīng)識別出了一個(gè)關(guān)鍵字在每個(gè)國家每種語言中的搜索可能性,那么下一步,讓我們開始瞄準(zhǔn)擁有足夠有機(jī)搜索量的目標(biāo)國家。
3. 瞄準(zhǔn)有機(jī)搜索量充足的國家
請選擇有足夠的有機(jī)搜索量的國家,其搜索量應(yīng)該包括相關(guān)的和有競爭力的關(guān)鍵字,以讓您在搜索引擎優(yōu)化上做的努力得到有價(jià)值的回報(bào)。
假如所選關(guān)鍵詞在目標(biāo)國家沒有足夠的有機(jī)搜索量。在這種情況下,您可以將語言作為目標(biāo)。
讓我們以瑞典這樣的國家為例。根據(jù)歐盟委員會 2012 年歐洲晴雨表 (European Commission’s Eurobarometer of 2012),86% 的瑞典人是說英語的。
如果這里的流量很低,但將語言(英語)作為目標(biāo)時(shí),流量會高出很多,那么就請從瞄準(zhǔn)該語言開始。
然而,相比像 Skype 這樣提供服務(wù)的軟件,對于像亞馬遜這樣的電子商務(wù)網(wǎng)站來說,位置是更重要的因素。
這種瞄準(zhǔn)國家的方法最大限度地增加了網(wǎng)站與受眾聯(lián)系并取得成功的機(jī)會。
《哈佛商業(yè)評論》發(fā)表的研究顯示,母語能夠影響我們的行為和購買習(xí)慣。其結(jié)果如下:
- 1% 的消費(fèi)者將他們的大部分時(shí)間花在使用自己語言的網(wǎng)站上。僅僅用一種語言來構(gòu)建您的網(wǎng)站意味著您很可能會流失一個(gè)巨大的潛在顧客市場。
- 4% 的消費(fèi)者更喜歡購買以他們的語言提供信息的產(chǎn)品。 今天,面對大量的產(chǎn)品,消費(fèi)者會在做購買決定之前自己做調(diào)查。如果您的產(chǎn)品描述不是他們的母語,他們很可能不會購買。
- 此外,56% 的消費(fèi)者表示,能否得到以他們的母語提供的信息甚至比價(jià)格還重要。雖然在這個(gè)充滿競爭的市場上,提供更低的價(jià)格是一個(gè)普遍使用的策略,使用母語可能會有超出您想象的影響。
沒有企業(yè)能夠無視將一個(gè)國家 90% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶加入潛在顧客名單的可能性。
4. 專業(yè)譯員的重要性
現(xiàn)在您已經(jīng)確定了關(guān)鍵字、想要瞄準(zhǔn)的語言和國家,接下來,請使用這些經(jīng)過識別的關(guān)鍵字與短語去翻譯(如果您瞄準(zhǔn)的是語言)和本地化(如果您瞄準(zhǔn)的是國家)您網(wǎng)站的不同元素。
然而,將一種語言所想表達(dá)的內(nèi)涵翻譯出來,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不同于簡單地將單詞從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言的。
盡管人工智能和機(jī)器學(xué)習(xí)擁有很多優(yōu)勢,但可靠的人類翻譯仍舊勝過機(jī)器翻譯。這是因?yàn)楸镜鼗哪繕?biāo)是接觸和利用目標(biāo)市場中人們的文化。
俚語、口號和習(xí)語是用來傳達(dá)您的信息的最好載體,并且它們經(jīng)過翻譯后,應(yīng)該能以更加個(gè)人化的方式與觀眾產(chǎn)生共鳴。
谷歌翻譯和其他機(jī)器翻譯能夠逐字翻譯,但它們往往不能正確地傳達(dá)原文想表達(dá)的信息。
甚至是一些頂級品牌也曾淪為錯(cuò)誤的機(jī)器翻譯的受害者。由此產(chǎn)生的翻譯缺乏人情味,損害了品牌的聲譽(yù)。
所以您為何需要專業(yè)譯員?
您的網(wǎng)站和軟件需要專業(yè)譯員去與閱讀它們的人建立親密聯(lián)系。機(jī)器可不能為您恰當(dāng)?shù)厥圪u產(chǎn)品。
比如,谷歌翻譯就不能理解您的品牌標(biāo)語或口號。它能做的只是從字面意思上去翻譯一個(gè)成語。但一位本地譯員卻可以為您加上合適的內(nèi)容與語氣。
如果您只需要知道“軟體動物”的中文術(shù)語 (Ruǎntǐ dòngwù),那么谷歌翻譯可以幫助您,如果您需要理解句子、標(biāo)題或文本內(nèi)容的關(guān)鍵,谷歌翻譯也不錯(cuò)。然而,如果您的最終目標(biāo)是為市場營銷而進(jìn)行專業(yè)的翻譯,請雇用本地專業(yè)譯員。以為專業(yè)的譯員精通本地語言,并且在將其他語言內(nèi)容翻譯成本地語言方面十分專業(yè)。因?yàn)樗麄兪熘摲N語言及文化的細(xì)微差別,所以他們是您的本地化最可靠的信息來源。除了內(nèi)容之外,本地譯員還能確保使用的圖像在文化上是恰當(dāng)相關(guān)的。
這將提高您的公司聯(lián)系網(wǎng)站訪問者的能力,并與他們建立有益的聯(lián)系。
讓我們以日本 Zynga 公司為例,該公司開發(fā)了 Farmville 和 Cityville。他們在主頁橫幅中加入了日本國旗。顯然,這里考慮到了日本觀眾,該網(wǎng)站是經(jīng)過了本地化的。
糟糕的翻譯會給您的潛在客戶留下糟糕印象
作為讀者,如果您在網(wǎng)站或廣告上遇到糟糕的翻譯和語法錯(cuò)誤,您會立即懷疑該公司的可信度。如果翻譯過于糟糕,您的網(wǎng)站內(nèi)容就會變得無聊、呆板,訪問者也就不太可能購買您的產(chǎn)品或?qū)λ信d趣。
當(dāng)有經(jīng)歷過本地化處理的參考資料、相關(guān)產(chǎn)品演示和相關(guān)書面描述時(shí),用戶更有可能對您的應(yīng)用程序、網(wǎng)站或軟件感興趣,這才可能創(chuàng)造更多機(jī)會。這是將訪問者與您的品牌聯(lián)系起來的一個(gè)重要因素。
每個(gè)因素都會起作用——貨幣、日期、聯(lián)系號碼和顏色。
如果文本是完美的,但貨幣卻是卻帶著海外聯(lián)系號碼的外幣——您認(rèn)為訪問者會采取下一步行動嗎?
請記住,當(dāng)您進(jìn)入一個(gè)本地市場時(shí),您就已經(jīng)在與之前已經(jīng)進(jìn)行過本地化的企業(yè)競爭了。
您需要證明您可以提供同樣的本地服務(wù)和體驗(yàn)。
樂天 (Rakuten) 等品牌對本地化非常重視,以至于周密地考慮到不同國家的受眾與網(wǎng)站的互動方式的差異。
讓我們來看一下他們的英語和日語網(wǎng)站布局。
英語的網(wǎng)站有著干凈的設(shè)計(jì)和界面,而日本網(wǎng)站則充滿了文本圖像、動畫、鮮艷的顏色,并且擁有滾動的布局。樂天的英文和日文網(wǎng)站的布局是不同的。
總結(jié)
國際化搜索引擎優(yōu)化的真諦是,您需要有針對性地為您瞄準(zhǔn)的每一個(gè)文化或國家逐個(gè)去做這件事。在您對自己的品牌或產(chǎn)品進(jìn)行全球化時(shí),請不要忽視這一點(diǎn)。
如果沒有關(guān)鍵詞研究,您就最大限度地減少了在搜索引擎上獲得更大可見性的機(jī)會。
在考慮語言的同時(shí),還要考慮目標(biāo)人群以及國家。人們是不受國界限制的,您的目標(biāo)也應(yīng)該如此。
本地化翻譯
The End