翻譯公司:為什么視頻廣告需要翻譯字幕
Date: 2020-07-15 06:24:29Source: 志遠(yuǎn)翻譯
視頻營(yíng)銷統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)正在飛速發(fā)展。根據(jù)商業(yè)智能情報(bào)報(bào)道,今年促銷視頻的廣告收入預(yù)計(jì)將達(dá)到 50 億美元左右。然而營(yíng)銷人員正在犯一個(gè)根本性的錯(cuò)誤:
翻譯內(nèi)容并不包括視頻廣告中的字幕。
促銷視頻的制作逐年增加。視頻制造商被列為增長(zhǎng)較快的行業(yè)之一(我們很高興這與翻譯服務(wù)并列),他們比以往任何時(shí)候都更容易實(shí)現(xiàn)在線觀看。
幾年來(lái),從電視到互聯(lián)網(wǎng)的潮流一直在轉(zhuǎn)向,據(jù)谷歌稱,在線視頻的投資回報(bào)率比電視廣告高出 50%。
視頻消費(fèi)的增加,尤其是移動(dòng)端用戶中的增加,使得品牌視頻成為內(nèi)容營(yíng)銷者的首要任務(wù)。在過(guò)去兩年里,電影廣告支出增長(zhǎng)了 114%。
視頻促銷的迅猛增長(zhǎng)主要?dú)w功于社交媒體和用戶行為?,F(xiàn)在越來(lái)越多的人在移動(dòng)設(shè)備上進(jìn)行搜索,視頻是在小屏幕上進(jìn)行搜索的較簡(jiǎn)單的內(nèi)容格式。
因此,線上營(yíng)銷人員有更多的機(jī)會(huì)接觸到更廣泛的受眾,并有更多新機(jī)遇去打造吸引人的內(nèi)容。但是沒有多少營(yíng)銷人員意識(shí)到,由于忽略了字幕或說(shuō)明,交流的機(jī)會(huì)被浪費(fèi)了。 字幕社交化
社交媒體網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)利用了不斷增長(zhǎng)的視頻瀏覽量,在線視頻內(nèi)容的份額已經(jīng)超過(guò)了其他所有線上媒體。根據(jù)較近的統(tǒng)計(jì),YouTube 每天的視頻瀏覽量超過(guò) 40 億次。
Vimeo 和 Vine 等其他視頻共享平臺(tái)以及 Periscope 等應(yīng)用的推出,使得視頻更容易獲取和觀看。因此,在線電影在短時(shí)間內(nèi)快速增長(zhǎng)。隨著視頻制作變得更加經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,這一速度可能會(huì)進(jìn)一步加快。
所有主要玩家都在儀表盤中加入了簡(jiǎn)單的視頻編輯功能,并添加了新的格式,使用戶更容易使用視頻。雖然大多建議使用專業(yè)的視頻制作商來(lái)制作品牌視頻,但是廉價(jià)的攝像機(jī)和手機(jī)確實(shí)提供了一個(gè)機(jī)會(huì)。
然而,消費(fèi)者參與度并沒有達(dá)到應(yīng)該達(dá)到的水平。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示了有利的結(jié)果,但現(xiàn)實(shí)世界的評(píng)估是,無(wú)論終端用戶是否打算觀看,在臉書等社交平臺(tái)上即時(shí)播放視頻都被視為一種觀看方式。
還有其他統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)證明,用戶參與度沒有發(fā)表的研究那么多,僅僅是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為的結(jié)果具有誤導(dǎo)性。在社交媒體網(wǎng)絡(luò)如臉書、推特和 Snapchat 上播放的視頻沒有音頻。因此,人們?cè)诳礇]有聲音的視頻,然后繼續(xù)前進(jìn)——幾秒鐘內(nèi)。
就投資回報(bào)率而言,觀看數(shù)不算作用戶參與。他們算做線索,而不是真正的線索。此外,無(wú)聲視頻不會(huì)與你的觀眾交流。公司不會(huì)提高品牌意識(shí)。能僅依靠屏幕上的動(dòng)作來(lái)全程提示觀眾觀看視頻嗎?也許吧,但是您能讓消費(fèi)者行動(dòng)起來(lái),接下來(lái)按下購(gòu)買按鈕嗎?不能。
但是有了字幕后,機(jī)會(huì)確實(shí)增加了。
字幕增加用戶參與度
普利茅斯媒體公司的一項(xiàng)研究顯示,嵌入視頻的隱藏字幕增加了人們觀看視頻的時(shí)間。91% 的觀眾全程觀看帶字幕的視頻,相比之下,66% 的觀眾沒有字幕。
合理的聲音對(duì)于理解視頻中發(fā)生的事情至關(guān)重要。但是大多數(shù)觀看視頻的人都是辦公室職員、教室里的孩子、公共場(chǎng)所的移動(dòng)用戶以及不會(huì)把英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的外國(guó)人。因此通常不使用音頻。
研究還表明較終用戶不喜歡視頻中意外的音頻噪聲。據(jù)報(bào)道,當(dāng)臉書播放有聲廣告時(shí),80% 的用戶反應(yīng)消極。不僅如此,用戶對(duì)廣告商和臉書托管視頻的反應(yīng)也是負(fù)面的。所以社交媒體巨頭關(guān)掉了聲音。
當(dāng)訪問播放新聞簡(jiǎn)報(bào)的報(bào)紙時(shí),網(wǎng)絡(luò)用戶也更傾向于點(diǎn)擊離開網(wǎng)站或關(guān)閉聲音。
如果您對(duì)聲音或字幕是否更適合您的宣傳視頻廣告有任何疑問,《連線》雜志在他們題為“視頻廣告的較佳聲音是沉默”的文章中說(shuō)得就很好。
因此,當(dāng)聲音不能有效地用于與觀眾交流時(shí),字幕是一種解決方案,它能允許品牌在不需要音頻的情況下通過(guò)視頻與受眾進(jìn)行交流。這就是為什么營(yíng)銷人員錯(cuò)過(guò)了與觀眾溝通的機(jī)會(huì)。
面向國(guó)際觀眾的字幕翻譯
同樣的規(guī)則也適用于國(guó)際觀眾。人們不喜歡被意想不到的噪音打斷。宣傳視頻中的字幕對(duì)外國(guó)觀眾來(lái)說(shuō)更進(jìn)一步——它們解決了語(yǔ)言障礙的問題。
即使會(huì)說(shuō)第二語(yǔ)言的人有時(shí)也很難理解用外語(yǔ)發(fā)布的廣告的含義。即使口音是中性的,這些詞也可能說(shuō)得太快,以至于他們聽不懂別人在說(shuō)什么。
專業(yè)翻譯的字幕有助于構(gòu)建品牌和外國(guó)觀眾之間的橋梁。
視頻共享平臺(tái)的更新有望推動(dòng)視頻廣告以指數(shù)級(jí)的速度發(fā)展?;ヂ?lián)網(wǎng)用戶想要獲取信息,而且他們想要信息的速度很快??匆环昼姷囊曨l比看一篇文章快得多。
此外,視頻中的視覺元素更容易被人腦回憶起來(lái)。因此,觀眾能記住您的品牌和更多的信息,這對(duì)公司而言,尤其是一家不為外國(guó)受眾所知曉的公司而言至關(guān)重要。
添加翻譯字幕有助于記憶回憶信息,因?yàn)槌寺牭秸f(shuō)話外,還能通過(guò)看到屏幕上的單詞來(lái)強(qiáng)化信息。
社交媒體網(wǎng)站中的視頻編輯套件為營(yíng)銷人員提供了相對(duì)輕松地添加外國(guó)字幕和字幕的工具。但是,如果翻譯質(zhì)量下降,您就無(wú)法進(jìn)一步解決與外國(guó)觀眾交流的問題。
正如前面一篇博客文章中所討論的那樣,與海外受眾有效的溝通要求對(duì)您的在線銷售的成功至關(guān)重要。對(duì)于那些在國(guó)際市場(chǎng)上投資建立品牌標(biāo)識(shí)的公司來(lái)說(shuō),這甚至更為關(guān)鍵。
不僅如此,市場(chǎng)營(yíng)銷是一個(gè)專業(yè)領(lǐng)域,需要有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人士找到能喚起情感并促使顧客采取行動(dòng)的辭藻。逐字翻譯并不足夠好。這里還存在本地化的障礙。
為視頻提供字幕服務(wù)的專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)可以通過(guò)提供本地化轉(zhuǎn)錄來(lái)幫助您與外國(guó)觀眾交流。宣傳視頻廣告中的字幕翻譯不僅增加了用戶的參與度,而且還能有效地將您的營(yíng)銷信息傳達(dá)給外國(guó)觀眾。
翻譯公司
翻譯內(nèi)容并不包括視頻廣告中的字幕。
促銷視頻的制作逐年增加。視頻制造商被列為增長(zhǎng)較快的行業(yè)之一(我們很高興這與翻譯服務(wù)并列),他們比以往任何時(shí)候都更容易實(shí)現(xiàn)在線觀看。
幾年來(lái),從電視到互聯(lián)網(wǎng)的潮流一直在轉(zhuǎn)向,據(jù)谷歌稱,在線視頻的投資回報(bào)率比電視廣告高出 50%。
視頻消費(fèi)的增加,尤其是移動(dòng)端用戶中的增加,使得品牌視頻成為內(nèi)容營(yíng)銷者的首要任務(wù)。在過(guò)去兩年里,電影廣告支出增長(zhǎng)了 114%。
視頻促銷的迅猛增長(zhǎng)主要?dú)w功于社交媒體和用戶行為?,F(xiàn)在越來(lái)越多的人在移動(dòng)設(shè)備上進(jìn)行搜索,視頻是在小屏幕上進(jìn)行搜索的較簡(jiǎn)單的內(nèi)容格式。
因此,線上營(yíng)銷人員有更多的機(jī)會(huì)接觸到更廣泛的受眾,并有更多新機(jī)遇去打造吸引人的內(nèi)容。但是沒有多少營(yíng)銷人員意識(shí)到,由于忽略了字幕或說(shuō)明,交流的機(jī)會(huì)被浪費(fèi)了。 字幕社交化
社交媒體網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)利用了不斷增長(zhǎng)的視頻瀏覽量,在線視頻內(nèi)容的份額已經(jīng)超過(guò)了其他所有線上媒體。根據(jù)較近的統(tǒng)計(jì),YouTube 每天的視頻瀏覽量超過(guò) 40 億次。
Vimeo 和 Vine 等其他視頻共享平臺(tái)以及 Periscope 等應(yīng)用的推出,使得視頻更容易獲取和觀看。因此,在線電影在短時(shí)間內(nèi)快速增長(zhǎng)。隨著視頻制作變得更加經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,這一速度可能會(huì)進(jìn)一步加快。
所有主要玩家都在儀表盤中加入了簡(jiǎn)單的視頻編輯功能,并添加了新的格式,使用戶更容易使用視頻。雖然大多建議使用專業(yè)的視頻制作商來(lái)制作品牌視頻,但是廉價(jià)的攝像機(jī)和手機(jī)確實(shí)提供了一個(gè)機(jī)會(huì)。
然而,消費(fèi)者參與度并沒有達(dá)到應(yīng)該達(dá)到的水平。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示了有利的結(jié)果,但現(xiàn)實(shí)世界的評(píng)估是,無(wú)論終端用戶是否打算觀看,在臉書等社交平臺(tái)上即時(shí)播放視頻都被視為一種觀看方式。
還有其他統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)證明,用戶參與度沒有發(fā)表的研究那么多,僅僅是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為的結(jié)果具有誤導(dǎo)性。在社交媒體網(wǎng)絡(luò)如臉書、推特和 Snapchat 上播放的視頻沒有音頻。因此,人們?cè)诳礇]有聲音的視頻,然后繼續(xù)前進(jìn)——幾秒鐘內(nèi)。
就投資回報(bào)率而言,觀看數(shù)不算作用戶參與。他們算做線索,而不是真正的線索。此外,無(wú)聲視頻不會(huì)與你的觀眾交流。公司不會(huì)提高品牌意識(shí)。能僅依靠屏幕上的動(dòng)作來(lái)全程提示觀眾觀看視頻嗎?也許吧,但是您能讓消費(fèi)者行動(dòng)起來(lái),接下來(lái)按下購(gòu)買按鈕嗎?不能。
但是有了字幕后,機(jī)會(huì)確實(shí)增加了。
字幕增加用戶參與度
普利茅斯媒體公司的一項(xiàng)研究顯示,嵌入視頻的隱藏字幕增加了人們觀看視頻的時(shí)間。91% 的觀眾全程觀看帶字幕的視頻,相比之下,66% 的觀眾沒有字幕。
合理的聲音對(duì)于理解視頻中發(fā)生的事情至關(guān)重要。但是大多數(shù)觀看視頻的人都是辦公室職員、教室里的孩子、公共場(chǎng)所的移動(dòng)用戶以及不會(huì)把英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的外國(guó)人。因此通常不使用音頻。
研究還表明較終用戶不喜歡視頻中意外的音頻噪聲。據(jù)報(bào)道,當(dāng)臉書播放有聲廣告時(shí),80% 的用戶反應(yīng)消極。不僅如此,用戶對(duì)廣告商和臉書托管視頻的反應(yīng)也是負(fù)面的。所以社交媒體巨頭關(guān)掉了聲音。
當(dāng)訪問播放新聞簡(jiǎn)報(bào)的報(bào)紙時(shí),網(wǎng)絡(luò)用戶也更傾向于點(diǎn)擊離開網(wǎng)站或關(guān)閉聲音。
如果您對(duì)聲音或字幕是否更適合您的宣傳視頻廣告有任何疑問,《連線》雜志在他們題為“視頻廣告的較佳聲音是沉默”的文章中說(shuō)得就很好。
因此,當(dāng)聲音不能有效地用于與觀眾交流時(shí),字幕是一種解決方案,它能允許品牌在不需要音頻的情況下通過(guò)視頻與受眾進(jìn)行交流。這就是為什么營(yíng)銷人員錯(cuò)過(guò)了與觀眾溝通的機(jī)會(huì)。
面向國(guó)際觀眾的字幕翻譯
同樣的規(guī)則也適用于國(guó)際觀眾。人們不喜歡被意想不到的噪音打斷。宣傳視頻中的字幕對(duì)外國(guó)觀眾來(lái)說(shuō)更進(jìn)一步——它們解決了語(yǔ)言障礙的問題。
即使會(huì)說(shuō)第二語(yǔ)言的人有時(shí)也很難理解用外語(yǔ)發(fā)布的廣告的含義。即使口音是中性的,這些詞也可能說(shuō)得太快,以至于他們聽不懂別人在說(shuō)什么。
專業(yè)翻譯的字幕有助于構(gòu)建品牌和外國(guó)觀眾之間的橋梁。
視頻共享平臺(tái)的更新有望推動(dòng)視頻廣告以指數(shù)級(jí)的速度發(fā)展?;ヂ?lián)網(wǎng)用戶想要獲取信息,而且他們想要信息的速度很快??匆环昼姷囊曨l比看一篇文章快得多。
此外,視頻中的視覺元素更容易被人腦回憶起來(lái)。因此,觀眾能記住您的品牌和更多的信息,這對(duì)公司而言,尤其是一家不為外國(guó)受眾所知曉的公司而言至關(guān)重要。
添加翻譯字幕有助于記憶回憶信息,因?yàn)槌寺牭秸f(shuō)話外,還能通過(guò)看到屏幕上的單詞來(lái)強(qiáng)化信息。
社交媒體網(wǎng)站中的視頻編輯套件為營(yíng)銷人員提供了相對(duì)輕松地添加外國(guó)字幕和字幕的工具。但是,如果翻譯質(zhì)量下降,您就無(wú)法進(jìn)一步解決與外國(guó)觀眾交流的問題。
正如前面一篇博客文章中所討論的那樣,與海外受眾有效的溝通要求對(duì)您的在線銷售的成功至關(guān)重要。對(duì)于那些在國(guó)際市場(chǎng)上投資建立品牌標(biāo)識(shí)的公司來(lái)說(shuō),這甚至更為關(guān)鍵。
不僅如此,市場(chǎng)營(yíng)銷是一個(gè)專業(yè)領(lǐng)域,需要有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人士找到能喚起情感并促使顧客采取行動(dòng)的辭藻。逐字翻譯并不足夠好。這里還存在本地化的障礙。
為視頻提供字幕服務(wù)的專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)可以通過(guò)提供本地化轉(zhuǎn)錄來(lái)幫助您與外國(guó)觀眾交流。宣傳視頻廣告中的字幕翻譯不僅增加了用戶的參與度,而且還能有效地將您的營(yíng)銷信息傳達(dá)給外國(guó)觀眾。
翻譯公司
The End