避免使用谷歌翻譯的 6 個理由
Date: 2019-06-28 15:57:53Source: 志遠翻譯
谷歌翻譯 (GT) 啟動于 2006 年 4 月,是基于大數(shù)據(jù)的機器翻譯服務,使用聯(lián)合國和歐洲議會統(tǒng)一文件收集語言數(shù)據(jù)。在翻譯過程中,谷歌翻譯會從收集到的文件中搜索最佳語言模型,從而決定匹配度最佳的翻譯。該應用程序現(xiàn)在收錄了 100 多種語言,能夠通過照片翻譯 37 種語言,語音翻譯 32 種語言,實時視頻翻譯27種語言。這令人印象非常深刻,但是,谷歌翻譯也存在一定缺陷。
當您在旅行時,該工具確實可能會很有幫助。例如,火車站的指向標是外語標注時,谷歌翻譯可以幫助用戶明白要去的方向。然而,需要翻譯重要的機密文件或文學性極強的文檔時,情況就不同了。這要求區(qū)分文本中微妙的差別,以及對源語言的高度理解。如果翻譯材料涉及法律合同、財務報告、合規(guī)培訓材料、健康相關文件、藥品試驗或世界級的品牌宣傳視頻,谷歌翻譯就不太適合作為您的業(yè)務工具。
需要注意的是,企業(yè)一方面可能會認為,避免使用翻譯公司而利用免費翻譯服務能夠獲得更好的成本效益,另一方面卻忽視了谷歌會收集所有翻譯數(shù)據(jù)的事實。涉及到關鍵的機密信息時,這一點十分危險。
避免使用谷歌翻譯的 6 個理由
? 機器翻譯可節(jié)省時間并降低成本,但當涉及重要的、機密性的或創(chuàng)意性文檔時,免費翻譯平臺并不理想??蛻艨梢赃x擇一家翻譯公司,同時可以放心,因為客戶文件將非常安全,會受到高度保護。
? 眾所周知,機器學習和機器翻譯工具都有缺陷。谷歌翻譯現(xiàn)在使用機器學習和人工志愿翻譯相結(jié)合,以確保翻譯更準確,但這樣仍然遠遠不能達到完美。翻譯公司已經(jīng)建立起質(zhì)量保證措施,以確保取得更好的成果。
? 正如《衛(wèi)報》所指,如果英文版的《伊帕內(nèi)瑪女孩》是由谷歌自動翻譯的,法蘭克辛納屈 (Frank Sinatra) 就會唱道:“金色身體的女孩,來自伊帕內(nèi)瑪?shù)奶?,它搖擺的不僅僅是一首詩”,這顯然沒有什么意義。文學、音樂和詩歌,不會因為翻譯時需要傳達原意的細微差別而立即受到影響,而這一點谷歌翻譯至今還沒有抓住。
? 使用谷歌翻譯的反向翻譯功能并不能保證被檢查內(nèi)容是否是準確的翻譯。
? 使用谷歌翻譯,您需要時刻保持網(wǎng)絡連接。
? 口譯人員不能使用谷歌翻譯。否則的話,口譯員必須先將人們在會議上所說的內(nèi)容輸入到工具中,然后才能提供翻譯。這樣做既浪費時間又效率低下,而且準確度低。
如果有更多的人類志愿者參與谷歌翻譯,那么這個工具的翻譯準確度可能會提高,因為有了更多的修正,而且所分析的文件數(shù)據(jù)庫也在不斷擴大。但是,語言背景和語言的獨特微妙之處將是谷歌翻譯難以處理的一項任務。機器沒有幽默感,還不能為特定的文本找到完美匹配的表達。
雖然增強的技術正在改變我們的翻譯方法,但傳統(tǒng)的翻譯行業(yè)目前是安全的。僅僅是文化價值,這些工具就不能翻譯。而文化價值是非常重要,是認真對待客戶的企業(yè)最贊賞的對象。
?谷歌翻譯 機器翻譯