電子商務本地化和翻譯的較佳實踐
Date: 2020-08-24 06:55:06Source: 志遠翻譯
您正在考慮向新的語言市場推出您的電子商務網站嗎?那么您將會考慮使用電子商務翻譯服務,為您的國內和國際客戶提供相同的個人購物體驗。
如今,您的全球客戶在網上購物時有無數(shù)選擇。如果您的網站不符合他們當?shù)氐馁徫锪晳T,也沒有他們的語言,他們很可能會去其他地方購買。
但是翻譯數(shù)百甚至數(shù)千個產品描述和網頁似乎讓人望而生畏。這是專業(yè)電子商務翻譯服務和本地化發(fā)揮作用的地方。通過確保您的在線零售網站用客戶的母語與他們交流,并準確顯示日期和貨幣等元素,您將能夠提供吸引人的本地用戶體驗,從而提高收入。
什么時候考慮多語言電子商務網站?
看看全球在線零售的統(tǒng)計數(shù)據(jù),您會意識到讓您的電子商務網站變得多語言化永遠不會太早??傮w而言,自 2014 年以來,全球電子商務增長了 276.9%,根據(jù) eMarketer 的數(shù)據(jù),預計到 2021 年將成為一個 4.9 萬億美元的行業(yè)。中國預計到 2023 年將增長 70%,預計市場規(guī)模接近 11 億美元。美國預計同期增長 45%,市場預計將擴大至 7.35 億美元。英國和日本也在同步發(fā)展,到 2023 年,這兩個國家的市場規(guī)模將超過 1 億美元。
有了這種增長潛力,您必須考慮提供多語言版本的電子商務網站,以便更好地打入您瞄準的新市場。客戶應該很容易理解產品描述、定價、評論和各種證明??蛻糁С謶撌侨菀撰@得的。顧客使用網站越舒服,他們就越有可能購買產品。
還不確定您是否準備好進行國際在線零售?有幾個因素可能會促進您進行擴張,包括:
- 接待國際游客,卻沒有訂單
- 在一個新的國家開辦實體商店
- 超越國內市場的表現(xiàn)
選擇合適的電子商務平臺
首先,如果您已經在使用電子商務平臺,看看它是否符合您的本地化要求。它是為配合您的國際電子商務戰(zhàn)略而打造的嗎?它是否提供多種貨幣選項、國際運輸和訂單管理集成?
盡管還有其他考慮因素,但較重要的是,您現(xiàn)有的或新選擇的電子商務平臺應做好翻譯準備,并針對不同的語言、貨幣和季節(jié)趨勢進行定制。它應該符合您的需求,并與您的內容管理系統(tǒng) (CMS) 和其他平臺(如企業(yè)資源規(guī)劃、銷售點、產品信息管理和供應商數(shù)據(jù)庫)集成良好。
較后,您評估的主要部分應該是安全性。您的平臺必須符合全球支付卡行業(yè)數(shù)據(jù)安全標準,因此請務必就政策方面詢問您的提供方。
人工翻譯、機器翻譯還是兩者兼而有之?
一旦您決定了適合您需求的較佳電子商務平臺,您就必須翻譯您網站的內容,如產品描述、SKU、常見問題解答和客戶支持。
對于像口號、標語和其他有說服力的營銷文案一類的高度創(chuàng)造性的內容,人工翻譯是較佳選擇。
理解內容至關重要時,混合翻譯可能是一個很好的選擇,并且根據(jù)容量和語言組合,可以很好地用于常見問題解答、產品描述、客戶支持內容和技術文件。對于混合翻譯,第一遍翻譯由訓練有素的機器翻譯引擎提供,譯后編輯的步驟由經驗豐富的譯者進行,以確保準確性。這個選擇通常更具成本效益,周轉時間更快。
國際搜索引擎優(yōu)化
既然您已經翻譯了您的電子商務網站,要想讓客戶需要找到您,較好的方法之一就是在國際搜索引擎優(yōu)化中排名靠前。作為全球搜索引擎營銷活動的一部分,花些時間在您的目標國家尋找關鍵詞是值得的(不要只是翻譯對您有用的東西),使用當?shù)叵M者更喜歡的搜索引擎。
遵守國際法規(guī)
本地化不僅僅是創(chuàng)建多語言內容。您必須了解當?shù)胤煞ㄒ?guī),包括責任、隱私和退貨政策,這些法律法規(guī)因國家而異。一個例子是歐盟的一般數(shù)據(jù)保護條例 (GDPR),這是一套允許公民更好地控制個人數(shù)據(jù)的指導方針。不遵守 GDPR 的規(guī)定可能會被處以巨額罰款。明智的做法是從國內法律專家那里尋求幫助,以確保您的內容和流程符合要求。
注意定價和支付選項
準確的定價對于推動電子商務網站收入至關重要。從簡化定價結構開始,包括四舍五入所有數(shù)字,這有助于建立與買家的信任。沒有四舍五入的數(shù)字看起來像是受到了匯率的影響。還要確保您的定價適合市場,而不僅僅是基于貨幣兌換來轉換價格。
您還應該本地化貨幣,以便客戶知道您為他們的地區(qū)服務,并選擇一個在您的新市場中值得信賴的支付處理器。讓用戶可以選擇以他們習慣的格式查看價格,提供從歐元到日元到英鎊甚至更多的選擇。
優(yōu)化客戶體驗
文化差異將在您的多語言電子商務網站如何被新市場接受方面發(fā)揮重要作用——而且它不僅僅是翻譯。您必須為您的顧客創(chuàng)造個性化的體驗??紤]添加特定于地區(qū)的動態(tài)內容、媒體或產品推薦。
使客戶支持有效
無論您是通過實時聊天、聊天機器人、電話、幫助文章、電子郵件還是以上所有方式,您都需要用客戶的母語提供強大的客戶支持。在您的目標市場擁有豐富經驗的可信賴的翻譯合作伙伴可以幫助確保您的客戶感到受到重視。一些翻譯供應方可以直接與客戶支持平臺集成,以減少錯誤并加快多語言幫助和支持內容的可用性。
客戶評論和反饋
客戶支持不會停留在交易上。請記住,電子商務購物者非常依賴其他顧客的評論來幫助他們做出購買決定。您應該考慮為您的產品評論提供翻譯,以贏得新的目標市場的信任。
有了專業(yè)人員,電子商務本地化變得簡單
雖然啟動、管理多語言在線商務商店似乎勢不可擋,但事實并非如此。志遠翻譯 (ATA) 的電子商務本地化服務可以幫助您滿懷信心地把產品銷售到當?shù)氐貐^(qū)。我們將在那里幫助您接觸當?shù)厥袌?,并且在全球范圍內蓬勃發(fā)展。
本地化翻譯
- 上一篇:文件翻譯完全指南
- 下一篇:阿拉伯語一門瀕危語言 - 太倉翻譯公司