翻譯公司
-
制藥公司為何需要一個(gè)優(yōu)質(zhì)的翻譯公司
制藥公司承受著巨大的壓力,要交付下一個(gè)十億美元的藥物。2016 年,15 種較暢銷的處方藥創(chuàng)造了 43 億至 160 億美元的收入。然而,將一種藥物推向市場(chǎng)的過程極其復(fù)雜、耗時(shí)且昂貴
查看詳情 >>
-
翻譯公司:什么是專利訴訟?
簡(jiǎn)單地說,專利訴訟是指擁有某項(xiàng)發(fā)明專利的人行使發(fā)明人權(quán)利,起訴他人在未經(jīng)發(fā)明人許可的情況下制造或銷售其發(fā)明成果的法律流程。通常情況下,這一主張會(huì)遭到被指控方的反駁,他們會(huì)辯稱,該特定專利應(yīng)被視為無效。
查看詳情 >>
-
翻譯公司要了解人工智能和大數(shù)據(jù)對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)的影響
在當(dāng)今數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的世界里,科技行業(yè)為人工智能 (AI) 的潛力和大數(shù)據(jù)的力量所裹挾著。這二者皆是令人感到興奮、未來主義的事物,為各式各樣的服務(wù)提供了各種的新機(jī)遇,包括語(yǔ)言服務(wù)提供方 (LSP)。
查看詳情 >>
-
翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)指的是什么?
就翻譯而言,質(zhì)量可以定義為翻譯成功地準(zhǔn)確捕捉和傳達(dá)源文件的信息和意圖。翻譯質(zhì)量在知識(shí)產(chǎn)權(quán)、醫(yī)療、法律、會(huì)計(jì)和技術(shù)文件等領(lǐng)域變得至關(guān)重要,在這些領(lǐng)域中質(zhì)量低劣的翻譯可能會(huì)導(dǎo)致?lián)p失業(yè)務(wù)價(jià)值,在某些情況下甚至?xí)?dǎo)致危及生命。
查看詳情 >>
-
翻譯與本地化:國(guó)際電子商務(wù)成功的關(guān)鍵
如果您是一個(gè)采購(gòu)珍珠的國(guó)際企業(yè),那么世界可能是您的牡蠣。不過,如果您是賣珍珠的,世界可就不僅是你的牡蠣了。世界還是您潛在的客戶基礎(chǔ)。
查看詳情 >>
-
翻譯與CEO
查看詳情 >>
-
翻譯是接觸全球消費(fèi)者的關(guān)鍵
對(duì)于想要在海外擴(kuò)張品牌的公司來說,翻譯他們的營(yíng)銷材料和網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容是至關(guān)重要的。根據(jù)卡門森斯顧問公司 (Common Sense Advisory) 的數(shù)據(jù),英語(yǔ)內(nèi)容在全球消費(fèi)者中所占比例不到三分之一。
查看詳情 >>
-
翻譯全球臨床試驗(yàn)的制藥研究
現(xiàn)在生命科學(xué)幾乎一半的臨床試驗(yàn)都發(fā)生在美國(guó)之外,并且美國(guó)食品藥品監(jiān)督管理局 (FDA)監(jiān)管的大部分的臨床試驗(yàn)也在國(guó)外——大多數(shù)是發(fā)展中國(guó)家。
查看詳情 >>
-
翻譯公司說說網(wǎng)飛 (Netflix) 作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具的功效
人們學(xué)習(xí)外語(yǔ)的眾多原因之一是,它能增進(jìn)人們對(duì)其他文化及其觀點(diǎn)的理解。這反過來又培養(yǎng)了超越其他差異的友誼和信任。
查看詳情 >>
-
翻譯公司談文化能力
“隨著一個(gè)組織發(fā)展成為一個(gè)全球性企業(yè),文化能力在商業(yè)或運(yùn)營(yíng)效率中的重要性成比例地增加。培養(yǎng)文化能力可以分為四個(gè)階段。”
查看詳情 >>