機器翻譯
-
未來可期:制造業(yè)中的機器翻譯
在當(dāng)今的全球市場中,制造內(nèi)容需要在任何地方都可以理解,并符合行業(yè)標準。但在一個利潤率很低、產(chǎn)品需要快速出廠的行業(yè),時間至關(guān)重要。最新的機器學(xué)習(xí)技術(shù)可能有解決方案。
查看詳情 >>
-
對于大量翻譯,應(yīng)該使用機器翻譯還是人工翻譯?
你的公司正在向全球市場擴張,你有大量的廣告材料要翻譯。接下來,你將進行大規(guī)模的營銷活動。與此同時,你要把程序手冊和指南交到當(dāng)?shù)毓陀玫膯T工手中,確保你公司的新網(wǎng)站是用當(dāng)?shù)卣Z言建立和運行的,而且你必須確保你所有的法律文件都經(jīng)過翻譯和認證。
查看詳情 >>
-
人工智能機器翻譯在英語翻譯和日語翻譯中所扮演的角色
機器翻譯的歷史可以追溯到 17 世紀,于 20 世紀 50 年代推出,當(dāng)時由美國政府資助的研究首次引起了全球?qū)@一概念的興趣。機器翻譯自動將內(nèi)容轉(zhuǎn)換成各種語言的方法如下
查看詳情 >>
-
如何與機器合作:一個譯者的故事
?在全球信息時代,翻譯作為一種職業(yè)正發(fā)生著變化。語言技術(shù)的發(fā)展(即翻譯記憶系統(tǒng)、內(nèi)容管理系統(tǒng)和機器翻譯系統(tǒng))已經(jīng)使翻譯變得更低成本、更快,這使得譯者能夠在更短的時間內(nèi)完成更多的翻譯。
查看詳情 >>
-
機器翻譯 vs 計算機輔助翻譯:有什么區(qū)別?
“計算機輔助翻譯”和“機器翻譯”聽起來很相似,很容易混淆。但兩者之間存在著顯著的差異,會導(dǎo)致截然不同的結(jié)果。機器翻譯是將文本輸入計算機,通過計算機算法將文本自動翻譯成另一種語言來完成的。
查看詳情 >>
-
語言對翻譯、機器翻譯與人工翻譯以及困境
一種語言被翻譯成另一種語言時,就形成了語言對。英語被翻譯成西班牙語時,就會稱為和英語-西班牙語語言對。如果能夠以相反的方式翻譯信息,就會創(chuàng)建第二語言對:西班牙語-英語語言對。
查看詳情 >>
-
機智地進行創(chuàng)譯:正確廣告創(chuàng)譯的 7 個技巧
歡迎來到持續(xù)被數(shù)字連接的現(xiàn)代世界。您似乎找不到一個沒有網(wǎng)絡(luò)活動的人。如今,我們可以找到有關(guān)任何人、任何事的網(wǎng)站。畢竟,任何時候都有超過 2 億個活躍的網(wǎng)站
查看詳情 >>
-
理解機器翻譯的背景及其未來潛力
許多人求助于計算機來翻譯其它語言的文本。這可能是翻譯信息的快速有效的方法。旅行者可能依靠他們的手機或應(yīng)用程序用另一種語言與當(dāng)?shù)厝私涣鳌km然使用這種技術(shù)的結(jié)果通常來得很快,但并不總是可靠的。
查看詳情 >>
-
避免使用谷歌翻譯的 6 個理由
?谷歌翻譯 (GT) 啟動于 2006 年 4 月,是基于大數(shù)據(jù)的機器翻譯服務(wù),使用聯(lián)合國和歐洲議會統(tǒng)一文件收集語言數(shù)據(jù)。在翻譯過程中,谷歌翻譯會從收集到的文件中搜索最佳語言模型,從而決定匹配度最佳的翻譯。
查看詳情 >>