網(wǎng)站翻譯
-
網(wǎng)站國際翻譯注意事項
“萬維網(wǎng)”一詞名副其實:讓世界上的每個人都能用得上。這或多或少是真的,因為仍然有許多網(wǎng)絡(luò)用戶的需求沒有得到充分滿足。針對如何讓身有障礙人士以及那些不會說英語的用戶訪問網(wǎng)頁,萬維網(wǎng)聯(lián)盟 (W3C) 提供了一些建議。
查看詳情 >>
-
音頻或視頻翻譯:編制翻譯預(yù)算
包括您在內(nèi)的讀者中的一些人可能已經(jīng)準(zhǔn)備好了 2021 年的翻譯預(yù)算,但我會在博客上寫一些關(guān)于翻譯預(yù)算重要性的更新和提醒。
查看詳情 >>
-
您應(yīng)該把網(wǎng)站翻譯成哪種語言?
當(dāng)談到網(wǎng)站翻譯時,我們經(jīng)常被問到哪種語言為網(wǎng)站本地化提供了較大的投資回報率。高質(zhì)量的翻譯并不便宜,可以理解的是,客戶希望能夠不花一大筆錢就接觸到較廣泛的相關(guān)讀者。
查看詳情 >>
-
網(wǎng)站翻譯:讓您的本地化戰(zhàn)略脫穎而出的 5 種辦法
全世界有超過 30 億互聯(lián)網(wǎng)用戶。這是一個巨大的市場,其中的人們可能就需要您的產(chǎn)品或服務(wù)。您需要以他們理解的語言構(gòu)成的營銷策略去吸引他們,并傳達與他們相關(guān)的信息。
查看詳情 >>
-
您的網(wǎng)站只有中文版嗎?
本地化不僅僅只是進入一個新的市場——它是擁抱構(gòu)成一個市場獨特性與重要性的因素的過程。當(dāng)一個商業(yè)將自己特定的內(nèi)容放到最前線,并由此吸引到一位觀眾時,他們實際上在展現(xiàn)一種承諾,去構(gòu)建為某個市場提供高質(zhì)量產(chǎn)品服務(wù)必要基礎(chǔ)。
查看詳情 >>