文件翻譯
-
利用本地化資源文件翻譯
利用本地化資源是一個(gè)簡(jiǎn)單但至關(guān)重要的一個(gè)考慮因素。從最基本的角度來(lái)說(shuō),利用本地化資源即使用以前本地化工作的任何元素作為新項(xiàng)目的指南或參考。我們可以看到,即使這個(gè)定義相當(dāng)直接,在任何本地化項(xiàng)目中利用本地化資源也會(huì)變得相當(dāng)廣泛。資源利用實(shí)際上有許多應(yīng)用方式。
查看詳情 >>
-
如何將國(guó)際搜索引擎優(yōu)化融入翻譯過(guò)程
隨著在線全球營(yíng)銷(xiāo)預(yù)算占主導(dǎo)地位,網(wǎng)站內(nèi)容本地化對(duì)營(yíng)銷(xiāo)人員而言變得越來(lái)越重要。為了將您的在線業(yè)務(wù)擴(kuò)展到國(guó)際市場(chǎng),必須制定堅(jiān)實(shí)的內(nèi)容戰(zhàn)略和周密的執(zhí)行計(jì)劃,以達(dá)成在新市場(chǎng)的業(yè)務(wù)目標(biāo)。
查看詳情 >>
-
內(nèi)容策略:通過(guò)使用研究創(chuàng)建人物角色來(lái)理解您的受眾
內(nèi)容策略對(duì)于為您的顧客生產(chǎn)高質(zhì)量的相關(guān)內(nèi)容至關(guān)重要。內(nèi)容策略的一個(gè)組成部分是內(nèi)容審計(jì),它由清單和定性分析組成。查看我以前關(guān)于審計(jì)的博客文章,包括關(guān)于技術(shù)文檔、營(yíng)銷(xiāo)宣傳材料、網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容和本地化的特定博客文章。
查看詳情 >>
-
音頻或視頻翻譯:編制翻譯預(yù)算
包括您在內(nèi)的讀者中的一些人可能已經(jīng)準(zhǔn)備好了 2021 年的翻譯預(yù)算,但我會(huì)在博客上寫(xiě)一些關(guān)于翻譯預(yù)算重要性的更新和提醒。
查看詳情 >>
-
文件翻譯完全指南
文件翻譯是翻譯服務(wù)的重要組成部分。如果一個(gè)企業(yè)想要進(jìn)入一個(gè)全新的市場(chǎng),它必須為目標(biāo)受眾本地化,文件翻譯在這方面起著至關(guān)重要的作用。
查看詳情 >>
-
什么是認(rèn)證文件翻譯?
從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),認(rèn)證翻譯是指由專(zhuān)業(yè)合格的語(yǔ)言專(zhuān)家從一種語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言的任何文件,且該語(yǔ)言專(zhuān)家已做出可靠保證
查看詳情 >>
-
文件翻譯公司完成貴組織本地化的 5 個(gè)技巧
作為一家國(guó)際公司的本地化經(jīng)理,您正處在一個(gè)獨(dú)特挑戰(zhàn)性的位置。您的角色代表著聲譽(yù)(您能實(shí)現(xiàn)全球銷(xiāo)售,可能?chē)?guó)際旅行去見(jiàn)您的供應(yīng)商團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)分銷(xiāo)商),但在國(guó)內(nèi),卻并不總會(huì)出現(xiàn)在談判桌上。
查看詳情 >>
-
文件翻譯完全指南
文件翻譯是翻譯服務(wù)的重要組成部分。如果一個(gè)企業(yè)想要進(jìn)入一個(gè)全新的市場(chǎng),它必須為目標(biāo)受眾本地化,文件翻譯在這方面起著至關(guān)重要的作用。
查看詳情 >>
-
醫(yī)學(xué)文件翻譯:為什么其可能是棘手的三個(gè)原因
醫(yī)學(xué)文件翻譯是一項(xiàng)嚴(yán)肅的工作。這個(gè)領(lǐng)域可不是鬧著玩的。說(shuō)到底,醫(yī)學(xué)研究人員、制藥公司和生命科學(xué)的翻譯服務(wù)都在關(guān)注人們的健康和生活質(zhì)量。醫(yī)學(xué)文件的翻譯應(yīng)該非常準(zhǔn)確,并經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的校對(duì)。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)——什么時(shí)候翻譯算接近,是否足夠接近準(zhǔn)確?
在翻譯的世界里,接近和足夠接近之間可能有數(shù)年之差。翻譯“不要在水里使用”和“在水里使用”的區(qū)別可能是用電子設(shè)備時(shí)生死攸關(guān)的翻譯錯(cuò)誤。
查看詳情 >>