戶口本翻譯
居民戶口簿是我國公民的重要證件,由中華人民共和國公安部制,用于登記住戶人員的姓名、籍貫、出生年月日、具體職稱、職業(yè)等內(nèi)容的簿冊。
在上學、結(jié)婚、領(lǐng)取護照、以及辦理很多重要事情時均需使用。
中國公民出國留學、居留、探親、移民向外國駐華使領(lǐng)館申請簽證時,使領(lǐng)館會要求中國公民提供個人戶籍證明的相關(guān)材料,即戶口本復印件,且要求翻譯成英文或目的國官方語言。
在上學、結(jié)婚、領(lǐng)取護照、以及辦理很多重要事情時均需使用。
中國公民出國留學、居留、探親、移民向外國駐華使領(lǐng)館申請簽證時,使領(lǐng)館會要求中國公民提供個人戶籍證明的相關(guān)材料,即戶口本復印件,且要求翻譯成英文或目的國官方語言。
戶口本翻譯服務流程
1、明確需求
我們將為您指派專屬客戶經(jīng)理,從一開始就處理您的訂單,直至文件最后交付到您的手上。
2、流程管理
項目經(jīng)理根據(jù)專業(yè)背景和專業(yè)知識物色最適合該特定項目的翻譯人員。
3、質(zhì)量保證
文件翻譯完畢后,會派發(fā)給審校人員進行審閱并作必要的更改。
4、交付和反饋
接收譯文并告知我們對結(jié)果感到滿意,財務經(jīng)理會向您開具發(fā)票。
我們將為您指派專屬客戶經(jīng)理,從一開始就處理您的訂單,直至文件最后交付到您的手上。
2、流程管理
項目經(jīng)理根據(jù)專業(yè)背景和專業(yè)知識物色最適合該特定項目的翻譯人員。
3、質(zhì)量保證
文件翻譯完畢后,會派發(fā)給審校人員進行審閱并作必要的更改。
4、交付和反饋
接收譯文并告知我們對結(jié)果感到滿意,財務經(jīng)理會向您開具發(fā)票。
戶口本翻譯要求
1. 戶口本翻譯涉及的詞匯比較專業(yè),戶口本翻譯件的內(nèi)容必須與原件保持完全一致,為保證翻譯件的準確性,簽證中心要求戶口本翻譯件需由正規(guī)翻譯公司翻譯并加蓋翻譯公司中英文公章、翻譯專用章、涉外專用章。
2. 戶口本翻譯件的排版應與原件保持基本一致,方便工作人員對照確認信息。
3. 提交的戶口翻譯件應該嚴格按照簽證申請國官方要求提交材料,如:英屬聯(lián)邦制國家要求提交的所有翻譯件文末附譯者聲明和譯員的個人信息包括譯員簽名、譯員所在公司地址、譯員的聯(lián)系方式、翻譯日期,有些駐華使館會要求提供翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照副本的復印件。
戶口本翻譯報價
戶口本翻譯常見詞匯
1.戶號:Household number
2.集體戶:Corporate,非農(nóng)業(yè)集體戶:Non-agricultural corporate。(集體戶口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)
3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市轄區(qū)級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級)
4.戶主或與戶主關(guān)系
a、戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是戶主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、長子、次子之類,不需要加first,second之類的序數(shù)詞,因為具體欄目里已經(jīng)有出生日期,年齡大小自然就比較出來了。
d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數(shù)情況下指“養(yǎng)子女”或“繼子女”),應當用Son's wife/Daughter's husband。
戶口本翻譯優(yōu)勢
不僅根據(jù)原文的專業(yè)范圍嚴格挑選對口專業(yè)譯員,而且依照IS09001質(zhì)量管理標準,執(zhí)行歐洲翻譯規(guī)范和國標翻譯服務規(guī)范雙重質(zhì)量標準;同時嚴格執(zhí)行翻譯項目質(zhì)量經(jīng)理負責制,采取有效的一譯、二改、三校、四審的工藝流程以保證質(zhì)量。
同時嚴格的譯員錄用、譯員考核、質(zhì)量保證操作流程、內(nèi)部管理制度及先進的技術(shù)設(shè)備支持,共同構(gòu)成專業(yè)翻譯的質(zhì)量保證體系。
堅持100%人工翻譯,所處理的每一個項目,都會保證按時交付給客戶。公司為每一個項目配備專業(yè)的客服人員和一名項目管理人員,并且提供24小時全天候服務,隨時接受客戶咨詢和后期質(zhì)量跟蹤服務。
同時嚴格的譯員錄用、譯員考核、質(zhì)量保證操作流程、內(nèi)部管理制度及先進的技術(shù)設(shè)備支持,共同構(gòu)成專業(yè)翻譯的質(zhì)量保證體系。
堅持100%人工翻譯,所處理的每一個項目,都會保證按時交付給客戶。公司為每一個項目配備專業(yè)的客服人員和一名項目管理人員,并且提供24小時全天候服務,隨時接受客戶咨詢和后期質(zhì)量跟蹤服務。
The End