產(chǎn)品說明書翻譯
對于各種機械電子產(chǎn)品來說,產(chǎn)品說明書能幫助使用者快速了解產(chǎn)品的性能,特點,掌握產(chǎn)品的使用方法。而且,產(chǎn)品說明書在介紹產(chǎn)品的同時,一般來說,它往往還有廣告宣傳的性質。所以一份標準的產(chǎn)品說明書翻譯對于產(chǎn)品和企業(yè)來講都是至關重要的。
產(chǎn)品說明書屬于典型的科技文體,除具有科技文體的普遍特點外還有自身的具體特點。文章在分析產(chǎn)品說明書詞法、句法的基礎上探討了其翻譯策略,指出說明書翻譯實踐應遵循簡潔明晰、通俗易懂和準確規(guī)范、突出重點的原則,力求達到最佳的產(chǎn)品說明書翻譯效果。
產(chǎn)品說明書翻譯注意事項
1、相關介紹翻譯要準確
對于產(chǎn)品說明書的翻譯來說相關的介紹和翻譯要準確這個是非常重要的,如果翻譯錯誤,就會導致消費者誤解或者產(chǎn)生誤導等事情的翻譯,翻譯準確是非常重要的。尤其是比較細小的產(chǎn)品,更是要重視翻譯數(shù)值的精準性。
2、格式要正確
在翻譯的時候格式一定要正確才行,比如說這一行是產(chǎn)品的功能介紹,然后下面一項就是產(chǎn)品的注意事項等等按照規(guī)范的格式來翻譯才行。格式的使用可以幫助大家了解構造,翻譯錯誤就會誤導使用者。
3、重要的用粗體字列出來
有些產(chǎn)品說明出會把重要的用粗體字細分出來,翻譯的時候也是如此。要嚴格遵守原文已經(jīng)有的特殊標記,但是也不要亂加標記。
產(chǎn)品說明書翻譯要求
1、提供翻譯件的機構必須是在大陸工商機關完成注冊并擁有正規(guī)翻譯資質的翻譯公司,經(jīng)營范圍必須包含“翻譯服務”;
2、翻譯件必須加蓋翻譯公司翻譯專用章;
3、必須一同提供翻譯公司營業(yè)執(zhí)照副本復印件;
4、需出具翻譯人員的資質證明信息。
產(chǎn)品說明書翻譯報價
產(chǎn)品說明書翻譯服務優(yōu)勢
2、在翻譯過程中,我們對翻譯進行跟蹤監(jiān)控,及時把翻譯的重點、難點進行解決處理
3、我們堅持100%人工翻譯,所處理的每一個項目,都會保證按時交付給客戶。公司為每一個項目配備專業(yè)的客服人員和一名項目管理人員,并且提供24小時全天候服務,隨時接受客戶咨詢和后期質量跟蹤服務。
4、我們的客服人員會及時的對客戶進行回訪,了解客戶對稿件質量和譯員服務的滿意度等情況??蛻艉笃趯Ψg方面有任何的問題,我們將在第一時間作出反饋。
The End