公司新聞
-
醫(yī)學翻譯的挑戰(zhàn):如何選擇合適的翻譯機構(gòu)?1/2
您有想要翻譯的醫(yī)學內(nèi)容嗎?如果是這樣的話,也許是時候開始尋找一家專門從事這一領域的翻譯機構(gòu)了。
查看詳情 >>
-
醫(yī)學文檔翻譯中的人為因素
翻譯的準確性對所有材料來說都是至關(guān)重要的,但是生命科學的翻譯增加了生死攸關(guān)的可能性。雖然機器翻譯技術(shù)在最近幾年有了很大的進步,但是對于像醫(yī)學文檔翻譯這樣要求很高的應用來說,人類的參與是無可替代的。
查看詳情 >>
-
?制藥行業(yè)的翻譯:涉及哪些語言語域?
說到藥學翻譯,需要考慮一些具體的因素,其中之一就是目標受眾。 事實上,為專家讀者設計的翻譯將需要不同的詞匯,而不是為公眾設計的科學主題的文本。那么,在這種情況下有哪些不同的語域?譯者如何完成這項任務?請繼續(xù)閱讀,了解更多信息。
查看詳情 >>
-
?翻譯記憶庫如何提高質(zhì)量同時節(jié)省時間和金錢
如果您正在考慮將業(yè)務擴展到國外市場,翻譯記憶庫 (TM) 是您可以與翻譯公司一起實施的工具之一。TM有助于譯者更有效地工作,以降低成本,提高一致性,縮短上市時間。以下是您需要了解的關(guān)于TM的詳細信息。 什么是翻譯記憶庫?
查看詳情 >>
-
?超越“主旨”:如何實現(xiàn)高質(zhì)量的醫(yī)學翻譯
理解和融入細微差別,確保文化習語保留其意義,以及傳達語氣都是成功翻譯項目的一部分。然而,在生命科學領域——尤其是醫(yī)學文獻翻譯——解釋的空間要小得多。
查看詳情 >>
-
審查文件翻譯服務供應商的提示
選擇最好的文檔翻譯服務供應商需要投入大量的時間和精力。做研究,安排電話,提出問題并評估回應。高質(zhì)量的翻譯公司將樂意為您提供您所要求的文檔和信息的深度。他們明白平衡質(zhì)量、交期和成本的關(guān)鍵重要性,他們也希望您達到最高水平的結(jié)果。
查看詳情 >>
-
?翻譯質(zhì)量標準 —它們是什么意思?
根據(jù)國際標準化組織 (ISO) 的說法,質(zhì)量可以被定義為“一個產(chǎn)品或服務的特征和特征的總和,該產(chǎn)品或服務具有滿足規(guī)定或隱含需求的能力”。在翻譯方面,質(zhì)量可以被定義為翻譯的成功,以準確地捕獲和傳遞源文件的信息和意圖。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯:電子商務成功的關(guān)鍵
自2019年底以來,冠狀病毒對消費者行為產(chǎn)生了深遠的影響。在過去的一年里,我們看到全球范圍內(nèi)的網(wǎng)上購物數(shù)量急劇增加,因為強制關(guān)閉和社會隔離限制讓人們呆在家里。例如,在美國,COVID-19鼓勵63%的消費者在網(wǎng)上購買他們在大流行之前沒有考慮過的商品,而對于千禧一代來說,這個數(shù)字上升到了75%。
查看詳情 >>
-
翻譯寫作:10個改進您的技術(shù)文檔的技巧
如果您開發(fā)的內(nèi)容被發(fā)送到技術(shù)文檔翻譯服務,那么了解技術(shù)文檔的編寫和格式如何影響翻譯和本地化過程是很重要的。
查看詳情 >>
-
對待內(nèi)容營銷策略的10種方法
您是否在尋找改進內(nèi)容營銷策略的方法?接受我們的建議,擴展您的內(nèi)容并發(fā)展您的業(yè)務。只吃不玩!
查看詳情 >>