前沿資訊
-
我如何準(zhǔn)備翻譯文件?昆山翻譯公司文件類型和準(zhǔn)備
我需要翻譯一份大的技術(shù)文件或小冊子,我應(yīng)該怎么做呢?你可以在搜索網(wǎng)站上找到專業(yè)翻譯公司。一旦你確定了合適的候選人名單,向他們索要報價和時間表。檢查他們之前在該領(lǐng)域的工作,以確保他們能夠提供所需的服務(wù)水平。如果你不確定,可以詢問以前的工作或參考資料。
查看詳情 >>
-
受益于翻譯的出入境專利公司合同法律法規(guī)文件翻譯
翻譯法律文件可能是譯者面臨的最大挑戰(zhàn)。法律文件依賴于語言的準(zhǔn)確性。任何偏離這一精度的情況都可能導(dǎo)致嚴(yán)重的誤差。最好的法律翻譯不只是試圖在法律文件中傳達(dá)一般的意思或情感。他們努力保持每一個短語的精確和與它的原意一致。
查看詳情 >>
-
如何在專利申請過程中降低專利翻譯成本
專利保護(hù)受到國家或地區(qū)邊界的限制。這意味著你必須在希望保護(hù)你的發(fā)明的每個國家或地區(qū)申請新專利或驗證你的專利。大多數(shù)國家專利局要求你的申請必須用官方的國家語言提交,或者如果是像歐洲專利局這樣的地區(qū)專利局,那么你就可以選擇當(dāng)?shù)氐恼Z言(如英語、法語或德語)。
查看詳情 >>
-
如何翻譯高質(zhì)量的外國字幕
外國字幕翻譯是一個高度專業(yè)化的領(lǐng)域,隨著在線視頻內(nèi)容的爆炸式增長和視頻點播內(nèi)容新法規(guī)的出臺,這一領(lǐng)域也在不斷發(fā)展壯大。任何在翻譯部門工作的人都知道好的翻譯是堪比一種藝術(shù)形式。機(jī)械地從一種語言精確翻譯成另一種語言是不可能的。語言之間有太多的句法和文化差異,有時不適合逐字翻譯。
查看詳情 >>
-
如何定位目標(biāo)客戶并拿到第一個翻譯項目
翻譯公司犯的最大錯誤是試圖把翻譯服務(wù)推銷給每個人。請記住:每個人,不是人口統(tǒng)計學(xué)上的人。作為翻譯公司老板,您需要定位自己公司的目標(biāo)客戶。換句話說,您需要定位把翻譯服務(wù)賣給誰。但目標(biāo)客戶究竟是什么?您的目標(biāo)客戶是您用產(chǎn)品或服務(wù)來確定的特定客戶群體。這些人是您想為之服務(wù)的人。您需要非常了解他們,下文我會解釋為什么。
查看詳情 >>
-
全球互聯(lián)網(wǎng)對您的業(yè)務(wù)意味著什么?
根據(jù)國際電信聯(lián)盟(國際電聯(lián))的統(tǒng)計,在過去四年中,非洲的互聯(lián)網(wǎng)使用量預(yù)計將翻一番,亞洲占世界網(wǎng)絡(luò)人口的近一半。這個新的全球互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)在移動起來,速度很快。隨著移動設(shè)備的銷量在相同的國外市場上升,消費者對互聯(lián)網(wǎng)的訪問從未如此之大,預(yù)計互聯(lián)網(wǎng)的訪問量將持續(xù)增長。
查看詳情 >>
-
全球互聯(lián)網(wǎng)對您的業(yè)務(wù)意味著什么
非洲和亞洲的新的全球互聯(lián)網(wǎng)正在移動化,速度很快。根據(jù)國際電信聯(lián)盟(國際電聯(lián))的統(tǒng)計,在過去四年中,非洲的互聯(lián)網(wǎng)使用量預(yù)計將翻一番,亞洲占世界網(wǎng)絡(luò)人口的近一半。這個新的全球互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)在移動起來,速度很快。隨著移動設(shè)備的銷量在相同的國外市場上升,消費者對互聯(lián)網(wǎng)的訪問從未如此之大,預(yù)計互聯(lián)網(wǎng)的訪問量將持續(xù)增長。
查看詳情 >>
-
跨境電子商務(wù)成功的三個關(guān)鍵
埃森哲 (Accenture) 和阿里巴巴集團(tuán) (Alibaba Group) 旗下研究機(jī)構(gòu)阿里研究院(AliResearch) 的一份最新報告預(yù)測,到2020年,全球B2C跨境電子商務(wù)市場規(guī)模將擴(kuò)大至1萬億美元。研究人員在報告中還預(yù)測到,未來五年內(nèi),跨境網(wǎng)購的年復(fù)合增長率將達(dá)到27 4%,到2020年,全球?qū)⒂?億多人成為國際網(wǎng)購者。
查看詳情 >>
-
跨國公司:為什么需要整合第三方翻譯成本
國際公司雇用各種各樣的律師事務(wù)所來滿足不同地方和區(qū)域法律適用的需要,這是一種普遍的做法。在這一過程中,不可避免地要花費大量的金錢在跨境或跨國交易的法律翻譯服務(wù)上。
查看詳情 >>
-
口筆譯的譯前和譯后檢查表
口譯核對表(譯前)給你的翻譯盡可能多的關(guān)于工作和他們將為之翻譯的客戶信息。確保翻譯已經(jīng)向您提供了有關(guān)工作條款和條件的信息(工資率、任務(wù)時間、用餐和休息時間、取消政策等)。)。口譯核對表(譯后)翻譯人員是否專業(yè)且準(zhǔn)時?他們有做筆記或者手邊有字典嗎?他們彬彬有禮、樂于助人嗎?他們的語言清晰易懂嗎?談話進(jìn)展順利嗎?
查看詳情 >>