前沿資訊
-
思維全球化-行為本土化:使用 i18n 和l10n
多年來,硅谷一直在努力做到這一點:本地化。這個詞可以追溯到20 世紀 80年代,當時美國大型軟件巨頭開始在全球擴張業(yè)務。在這樣做的過程中,創(chuàng)建語言友好的特性和界面以吸引普通終端用戶變得非常重要。
查看詳情 >>
-
多媒體翻譯數(shù)字化學習本地化
多年來,我們的研究、生產(chǎn)和分析表明,以母語向最終用戶提供數(shù)字化學習是最有效率和最有效的。但是,將內(nèi)容從其源語言轉(zhuǎn)換為所需的本地化目標語言只是交付成功的數(shù)字化學習材料的第一步
查看詳情 >>
-
如何成為超級英雄供應商翻譯經(jīng)理?
假設您收到一個新的翻譯請求,翻譯成您公司的本地語言。你會把這個項目分配給誰?寫下您首先要聯(lián)系的翻譯人員的姓名。這是我們 10 多年前在羅馬接受供應商管理培訓時所接受的任務
查看詳情 >>
-
日本翻譯公司的翻譯價格
翻譯公司費率(稅前):右表顯示翻譯公司在商業(yè)、法律和金融領域?qū)θ兆g英收取的費用,包括以英語為母語的人的校對費用。日元報價基于日語字符數(shù),不包括消費稅
查看詳情 >>
-
人工智能將取代傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)錄服務嗎?
幾乎你能想到的每個行業(yè)都在捫心自問,隨著人工智能 (AI) 及其相關技術的成熟,未來將會是什么樣子。轉(zhuǎn)錄服務就是一個很好的例子,技術的目的是提高翻譯和其他復雜任務的人的能力。
查看詳情 >>
-
挪開大數(shù)據(jù),大內(nèi)容就在這里
在過去十年的大部分時間里,大數(shù)據(jù)是一種技術現(xiàn)象,而不是其他任何一種技術現(xiàn)象,企業(yè)試圖利用這種技術為自己謀利。人們在網(wǎng)絡生活中每天采取的成千上萬的行動可以被用來定位廣告,識別趨勢,甚至預測行為,這是一個誘人的想法。
查看詳情 >>
-
來自同齡人的力量
我以前對 CEO 團隊持懷疑態(tài)度。在我看來,他們就像紳士俱樂部;為少數(shù)有特權的人悠閑地聚會。我以為他們見面只是為了相互鼓勵,而且我相信,他們在會上學到的任何東西
查看詳情 >>
-
客戶體驗更好,靈活性更大——選擇是關鍵!
有一天,我在布里斯班,想在一家糕點店買巧克力牛角面包。一位樣貌可愛的女店員表示非常抱歉,說店里沒有這一款面包,但是有杏仁羊角面包。而我說道,不,我們不想要杏仁,只想要巧克力牛角面包。
查看詳情 >>
-
豐圖基迪斯 (Kimon Fountoukidis)給年輕的自己一些建議
最新版本的“如果我當時知道”博客系列,豐圖基迪斯 (Kimon Fountoukidis)給年輕的自己一些建議。吸取教訓:不要害怕犯錯誤,但要從中吸取教訓!
查看詳情 >>
-
技術文檔翻譯:提高質(zhì)量的五條途徑
您可能面臨著快速低成本完成技術文檔翻譯項目的壓力,但結(jié)果是,質(zhì)量可能會受到影響。如果您正在打入新的全球市場或試圖在現(xiàn)有市場中保持市場份額,那么翻譯質(zhì)量是不能受到影響的,否則您可能會失去客戶。以下是提高技術翻譯質(zhì)量的五種方法。
查看詳情 >>