前沿資訊
-
醫(yī)療設(shè)備翻譯
我們的客戶生產(chǎn)通過中央擴(kuò)展塢連接的醫(yī)院監(jiān)視器。他們的用戶界面需要本地化服務(wù),他們的快速參考指南、數(shù)據(jù)表、營銷材料和操作手冊需要醫(yī)學(xué)翻譯。
查看詳情 >>
-
醫(yī)學(xué)翻譯
醫(yī)學(xué)術(shù)語和專業(yè)術(shù)語可能會使臨床試驗變得無法理解,即使不涉及語言障礙。一份寫得很好的層摘要可以讓每個人都獲得有價值的信息。
查看詳情 >>
-
翻譯標(biāo)準(zhǔn):GDPR標(biāo)準(zhǔn)
《一般數(shù)據(jù)保護(hù)條例》(GDPR)是一項歐盟條例,它制定了更嚴(yán)格的規(guī)則,以改善歐盟境內(nèi)所有個人的數(shù)據(jù)保護(hù)和隱私。GDPR于2016年5月24日獲得批準(zhǔn),并要求所有組織在2018年5月25日前完全遵守新的立法。
查看詳情 >>
-
?醫(yī)療保健翻譯
自2000年的行政命令以來,美國聯(lián)邦法律要求開發(fā)和實施支持平等獲取醫(yī)療信息的系統(tǒng),無論患者的母語是什么。 在美國,大約20%的成年人說英語以外的語言,大約一半的人被認(rèn)為英語水平有限。麻風(fēng)與較差的健康結(jié)果有關(guān)。例如,根據(jù)《移民和少數(shù)民族健康雜志》2014年的一項研究,不成比例數(shù)量的麻風(fēng)病人未能對異常乳房x線照片結(jié)果進(jìn)行隨訪,導(dǎo)致延遲診斷的增加。
查看詳情 >>
-
臨床試驗翻譯
在臨床試驗翻譯中,沒有出錯的余地
查看詳情 >>
-
醫(yī)學(xué)寫作翻譯
醫(yī)學(xué)作家代表臨床客戶創(chuàng)建涵蓋最新醫(yī)學(xué)突破、治療和藥物的文檔、演示文稿、營銷材料、監(jiān)管應(yīng)用和研究論文。
查看詳情 >>
-
醫(yī)療器械文件翻譯注意事項
2021年5月的醫(yī)療器械法規(guī)(MDR)截止日期很快就要到了,但即使在去年的延期之后,仍然有很多關(guān)于新法規(guī)的問題不斷出現(xiàn)。
查看詳情 >>
-
菲律賓語翻譯
菲律賓人遍布世界各地。他們就像變色龍一樣,很容易就能適應(yīng)不同的環(huán)境。他們?yōu)榱松娑聣殉砷L。適者生存是他們的宣言。
查看詳情 >>
-
斯威士蘭的翻譯與本地化
斯威士蘭王國是一個與南非和莫桑比克接壤的非洲國家。它是一個君主制國家,以野生動物自然保護(hù)區(qū)而聞名。筆者將在本文中介紹一些簡短但是重要的內(nèi)容,希望可以對想要在這個非洲國家旅游或者開展業(yè)務(wù)的人們提供一些參考。
查看詳情 >>
-
母語原則
母語原則,也稱為母語人士原則,是翻譯的基石之一,也是為您的內(nèi)容挑選譯者時日益重要的考量因素。 這一原則認(rèn)為語言人士需要將內(nèi)容翻譯成他們的母語。以英語為母語的人將內(nèi)容翻譯成英語,以德語為母語的人將內(nèi)容翻譯成德語,等等。
查看詳情 >>