前沿資訊
-
提高電子郵件營(yíng)銷績(jī)效的5種工具
無論您的電子郵件營(yíng)銷目標(biāo)是吸引新的潛在客戶還是培養(yǎng)現(xiàn)有客戶,請(qǐng)查看我們的提示和最佳實(shí)踐,以改進(jìn)您的營(yíng)銷活動(dòng)。
查看詳情 >>
-
多元文化營(yíng)銷翻譯中的誤區(qū)防范
世界某個(gè)角落使用的短語在其他地方可能有不同的含義?!袄∏槿恕边@個(gè)短語在美國(guó)這樣的地方似乎是一個(gè)固定的概念,但在拉丁文化中不一定。
查看詳情 >>
-
專業(yè)翻譯Vs多語言員工:4個(gè)重要注意事項(xiàng)
當(dāng)今許多多元文化的跨國(guó)公司都有會(huì)說數(shù)十種全球語言的員工。當(dāng)合同、產(chǎn)品手冊(cè)或網(wǎng)站等文檔需要翻譯成外語時(shí),許多經(jīng)理會(huì)想,他們是否真的需要外包翻譯,或者在多語言員工的幫助下在內(nèi)部進(jìn)行翻譯。這些員工了解公司業(yè)務(wù),你不需要給他們額外的報(bào)酬。用內(nèi)部資源做翻譯豈不是更便宜?
查看詳情 >>
-
?跨文化交流:營(yíng)銷內(nèi)容翻譯
翻譯不當(dāng)?shù)臓I(yíng)銷內(nèi)容會(huì)給你的產(chǎn)品和服務(wù)帶來不好的聲譽(yù)。在世界上最重要的消費(fèi)市場(chǎng)之一,藝術(shù)地傳達(dá)你的品牌價(jià)值的最佳方式是什么?
查看詳情 >>
-
翻譯是超級(jí)英雄
沒有多少人會(huì)想到譯者,直到他們要么需要一個(gè),要么發(fā)現(xiàn)一些被誤譯的東西。老實(shí)說,很多人甚至不知道我們?yōu)槭裁葱枰g。有些人在尋找翻譯時(shí),除了選擇最便宜或最容易的譯者之外,并沒有真正考慮他們的 主題專業(yè)知識(shí)和質(zhì)量。
查看詳情 >>
-
?準(zhǔn)備網(wǎng)站翻譯項(xiàng)目的7個(gè)技巧
翻譯您的網(wǎng)站是接觸全球消費(fèi)者和將您的品牌擴(kuò)展到海外的唯一最具成本效益的方法。然而,您的方法是極其重要的——它可以簡(jiǎn)化過程或者制造耗時(shí)的挫折。適當(dāng)?shù)囊?guī)劃是網(wǎng)站開發(fā)和推廣不可或缺的一部分。
查看詳情 >>
-
本地化翻譯影響國(guó)際商務(wù)
我們都聽說過“放眼全球,立足本地”的說法,但glocal正在成為一個(gè)強(qiáng)大的新概念,它可能決定在這個(gè)不斷萎縮的全球經(jīng)濟(jì)中的成功。Glocal是一個(gè)新術(shù)語,由全球和本地兩個(gè)詞組合而成。
查看詳情 >>
-
專業(yè)知識(shí)在翻譯中很重要
我們團(tuán)隊(duì)經(jīng)常被問到的一個(gè)常見問題是“為什么我需要一個(gè)主題專家來執(zhí)行我的翻譯?”我可以給你提供一個(gè)真實(shí)的生活例子。假設(shè)你正在翻譯一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)藥物的專利申請(qǐng)。在整個(gè)文件中,有一個(gè)神經(jīng)科學(xué)中常用的術(shù)語“鉀通道阻滯劑”。語言學(xué)家可以從兩個(gè)不同的角度來看待這個(gè)短語。應(yīng)該解釋為阻斷通道的鉀物質(zhì),還是鉀通道的阻斷劑?如果沒有神經(jīng)科學(xué)的背景,譯者就有50%的機(jī)會(huì)錯(cuò)誤地解釋這個(gè)短語。
查看詳情 >>
-
您需要為您的全球營(yíng)銷進(jìn)行創(chuàng)譯的4個(gè)原因
翻譯已經(jīng)不足以讓國(guó)際觀眾對(duì)您的品牌感興趣了。查看創(chuàng)譯如何提高您的全球營(yíng)銷績(jī)效。
查看詳情 >>
-
?您何時(shí)需要認(rèn)證翻譯?
譯文和原始文件通常與簽署的證明一起提交給相關(guān)的官方機(jī)構(gòu)。根據(jù)國(guó)家和情況,翻譯可能需要公證人公證。一份文件要么需要經(jīng)過認(rèn)證的翻譯,要么只需要一份“準(zhǔn)確性證書”
查看詳情 >>