前沿資訊
-
非洲商業(yè)
對投資者來說,非洲是一片必須開發(fā)的資源豐富的土地。但是是什么阻礙了投資者?這主要是與安全有關(guān)的問題,大多數(shù)非洲國家缺乏穩(wěn)定。然而,事實證明,對許多跨國公司和投資者來說,非洲的商業(yè)是一個成功的商業(yè)模式。 非洲必須被視為戰(zhàn)略伙伴,而不是急需臨時援助的慈善機構(gòu)。
查看詳情 >>
-
巴西的文化和電子商務
您打算在巴西開展業(yè)務嗎?我們的翻譯機構(gòu)“全球合作國際伙伴 (Globalization Partners International)”發(fā)布了最新的巴西市場網(wǎng)站全球化和電子商務研究報告,并隨附了它們的信息圖表。該報告涵蓋了一系列話題,從語言事實、文化數(shù)據(jù)、搜索引擎營銷到巴西網(wǎng)站翻譯技巧都有。
查看詳情 >>
-
中文桌面出版的最佳實踐
漢語已經(jīng)成為所有亞洲語言中被翻譯得最多的語言之一。因此,文件翻譯后對中文排版或格式化的需求也是一種不斷增長的服務需求。隨著漢語成為國際商務中日益重要和普遍的語言,創(chuàng)建符合中文桌面出版 (DTP) 最高標準的文件變得越來越重要。在這篇博客中,我將談到一些對中文桌面出版的指導及其最佳實踐。
查看詳情 >>
-
中文網(wǎng)站翻譯基礎(chǔ)
中國有全世界上最多的人口。它的在線市場增長也是世界第一。盡管中國網(wǎng)站本地化可能會遇到一些挑戰(zhàn)(使用哪種內(nèi)容管理系統(tǒng)、哪家翻譯機構(gòu)、貴公司中誰可以推動項目),但這是通過占領(lǐng)全球更多中文市場來增加貴公司全球收入的唯一途徑。
查看詳情 >>
-
商務名片禮儀
令人驚訝的是,媽媽并不總是對的,尤其是在網(wǎng)絡世界里。母親不斷提醒我們不要和陌生人說話,與之相反,社交和網(wǎng)絡藝術(shù)要求我們做完全相反的事情!
查看詳情 >>
-
在跨文化和多語言環(huán)境中工作面臨的挑戰(zhàn)
眾所周知,一家公司的成功很大程度上取決于其員工、他們的技能以及他們對所從事工作的奉獻和熱情。 員工是由他們的才能、知識和能力來定義的,他們能夠扮演某種角色或滿足客戶的需求。這是員工“可見”的一面。同樣重要的“隱藏”的一面是文化認同。員工的文化會影響他們對生活、工作、商業(yè)關(guān)系以及如何應對挑戰(zhàn)的看法。
查看詳情 >>
-
中文翻譯服務:簡體中文還是繁體中文?
說到“形式”,我們是從書寫系統(tǒng)的角度來思考的,而漢語有兩種主要的書寫系統(tǒng),簡體和繁體。說到“方言”,漢語的方言有很多不同的種類。它們基本上被分為普通話、閩語、贛語、客家話、吳語、越語和湘語七大語系,每個語系都有做自己的方言。
查看詳情 >>
-
中國:文化與傳統(tǒng)
中國,官方稱為中華人民共和國,是世界上最大的國家之一。1949 年,中國共產(chǎn)黨在北京建立了中華人民共和國,而中華民國在中國內(nèi)戰(zhàn)后去了臺灣。
查看詳情 >>
-
選擇翻譯合作伙伴而不是提供方
在本地化行業(yè)中,工作最有回報、最令人興奮的一個方面是幫助客戶解決問題幾乎每天都是一項挑戰(zhàn)。對于老練的客戶來說,有時需要以編程的方式構(gòu)建一個具有多種相互依賴關(guān)系的項目,以確保及時交付高質(zhì)量的內(nèi)容,供客戶在全球范圍內(nèi)分發(fā)和發(fā)布。對于經(jīng)驗不足的客戶來說,它通常會讓我們的組合團隊沿著探索的道路前進,以明確定義我們的服務可能提供達到預期目的的手段的戰(zhàn)略目標。
查看詳情 >>
-
為語言翻譯撰寫內(nèi)容時要考慮您的目標受眾
對于任何公司的全球品牌策略和擴大其產(chǎn)品在全球范圍的策略來說,一個關(guān)鍵的組成部分是說目標消費者的“語言”。具有諷刺意味的是,一些公司投入了大量的時間和金錢來用其他語言宣傳他們的品牌,但在某些情況下,他們發(fā)現(xiàn)他們的努力在擴大產(chǎn)品與非英語消費者的接觸方面是無效的。語言翻譯提供方可以在提醒客戶需要文案和翻譯的內(nèi)容方面發(fā)揮關(guān)鍵作用,以便讓非英語客戶接受。
查看詳情 >>